我来到美国的第一年的感恩节是在一对老美夫妇家过的。老夫妇很普通很善良。通过一个什么慈善组织,邀请留学生和外国人到他们家过感恩节。我就这样被选中了。
细节我已经记不清楚了。只记得老夫妇家很小,很温馨,有点象现在商店里卖的涂着红红绿绿的石膏小屋。我坐在屋里吃火鸡大餐。火鸡烤得很香很嫩,味道都浸透在鸡肉里,外面的皮焦脆焦脆。桌上还有很多很好吃的配菜。那个时候我以为火鸡都是这么好吃。没有想到,来美国N年了。这是我吃的最好吃的一次火鸡大餐。
又过了N年,我搬家来到这个城市。有了新房子,家具摆设停鐺后,邀请了一些朋友来家过感恩节。我想感恩节吗,美国人的节,怎么也得要美国一把啊。在询问了当地的老美以后,我在Piccadilly定了一个30磅的火鸡。备了一些酒水和一点配菜。饭桌上笑声盈盈,就是没有怎么看见朋友动手下筷。我强打着欢笑让朋友们多吃,心里知道我这事办坏了。中国人的胃是世界上最顽固的胃。后悔没有预备一些方便面。免得他们回家后还要自己动手。
火鸡最后剩下了三分之二。我吃了两天也吃腻了,最后只好把剩下的倒入垃圾桶。
去年的感恩节,我匆忙决定办一个感恩节爬梯。因为客人不多,又有老人,我精心的准备了些中国菜。大家吃得很满意。吃完后,一个10岁的小男孩给了一句话: “It was a so… untraditional Thanksgiving dinner.” 他说得我惭愧之至。好歹在78混了这么长时间,在感恩节上,居然没有拿出一个像样的美国菜。我拍拍小孩的肩膀,向他保证:“明年感恩节,阿姨一定给你烤一个香喷喷的火鸡。”
嗨,时间飞逝,还有几天又是感恩节了。前几天在犹豫是否要烤一个火鸡,朋友发出邀请,上她家去过感恩节。乌拉,火鸡可以留到每年烤了。
最后给同学们一个谜语:
What key has legs and can’t open doors?
答案是:
.
.
.
.
.
.
.
A Tur –key.
Happy Thanksgiving!!
|