设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
到底是文科的? 译得不错!
送交者: lesson 2009月01月03日11:37:36 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 沅湘: “折腾”的英文翻译就是ADO沅湘 于 2009-01-03 10:46:18
但是, 我总觉得有点变味。 比如,loitering, 确实是懈怠的意思。 但胡锦涛的懈怠, 恐怕含有警觉的意味。不知是否可以这样理解?
0%(0)
0%(0)
  一国领袖,统领全国意志 - 沅湘 01/03/09 (151)
  谢谢讨论 - 沅湘 01/03/09 (130)
    他空捧了你一句 还是我的批评才是实打实  /无内容 - 万尊 01/03/09 (129)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 韩国人在中国国土上撞了中国人,如此嚣
2007: 丘先生和曹朱的主要问题
2007: 英雄逐梦 --我在中国科学技术大学读本
2006: 回忆20年前自费出国留学潮的兴起
2006: 科学地对待经济学家
2005: 八卦的学术意义
2005: 选校与排名的迷失
2004: SARS和对中国人基因的研究:一个留美学
2004: 归不归?留学生的难题