设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 帖子
中文表示里导入汉音元素的提案-3
送交者: 比较政策 2017年02月03日16:43:27 于 [教育学术] 发送悄悄话

中文表示里没有语音要素的问题早已引起很多关注和改进建议,但至今没有进展。

实际上,这个问题首次引起重视正是中国文明第一次大量吸收外部文明、面对如何翻译佛教的大量词汇的唐朝时代。例如,印度原始发音ra都被译为汉字“羅(罗)”,这说明当时在长安,“羅”的发音是ra。实际上,这也正是在长安留学、借鉴唐朝语言创造的日语汉字“羅”的发音,没有假名的古日语就是象现在中国一样,用这样的汉字来表示发音的。例如,梵文अर्हत् arhat、巴利语arahant,汉字译为“阿羅漢”,接近唐朝长安语音的日语发音あ(a)ら(ra)かん(kan)比今天的汉语发音更接近印度原始的发音。同理,ma的发音被译为汉字“摩”,印度古典诗文《罗摩衍那》如果译为《拉玛王子传奇》,更符合现在的中文语音和理解[1]

这个问题再次引起危机性的重视和突破性的改进是清末-民初年代。章太炎和吴稚晖[2]等借鉴表示外来语发音的日语片假名,创造了注音字母,1912年由政府制定、1918年正式发布。在此基础上修改为注音符号,台湾至今以此为汉字的主要拼读工具;中国大陆自1958年推行汉语拼音方案后停止使用注音符号。

注音和拼音方案的意义自不用提,但都没有解决如何简明准确地表述任何一个语言中存在的语音要素(人名、地名、物名、音响等)问题。例如,王国维在“殷卜辞中所见先公先王考”中考证到:“甲寅岁莫,上虞罗叔言参事撰《殷墟书契考释》,始于卜辞中发现王亥之名。嗣余读《山海经》、《竹书纪年》,乃知王亥为殷之先公,并与《世本·作篇》之胲、《帝系篇》之核、《楚辞·天问》之该、《吕氏春秋》之王冰、《史记·殷本纪》及《三代世表》之振、《汉书·古今人表》之垓,实系一人。”就是没有准确表述人名发音的书面语音要素的一个灾难性的例子,类似的混乱例子举不胜举。这个问题之所以今天都没有得到解决,正如我在【突破“毕升难关”的汉语文字设想】(2009年9月27日初稿)一文中指出的那样,很大的原因是方块字印刷的技术局限。在今天大量吸收外部信息的全球化时代,用表意汉字来翻译语音元素(如简单的地名Stockholm为译为复杂的汉字组合“斯德哥尔摩”)的局限越来越阻碍了中国人的思维。现在更需要一个创新的方案把表示语音的要素直接赋予汉字那样的地位同时表示在中文句子里,在技术上也相对容易了。

如何开始呢?以一句Ah! You are in California.“啊!你在加利福尼亚。”为例。如果直接导入拼音的表示:“啊!你在jialifuniya”、 “啊!你在jia li fu ni ya”或更准确的表示“啊!你在jia1 li4 fu2 ni2 ya4”,很难为人接受,因为拼音只是用于辅助单个汉字的发音,除了学习和在(只显示数字和拉丁字母的)键盘上输入汉字,不能在中文句子里表示/显示/印刷出来。

现在来看导入注音符号的效果:ㄚ[3]!你在ㄐㄧㄚㄌㄧㄈㄨㄋㄧㄧㄚ。

懂日语“ア!貴方はカリフォルニアにいる。”的人马上会看出,把注音符号导入中文表示是一个非常简明、准确的方案。本来并不高深难懂的《罗摩衍那》译为《ㄌㄚㄇㄚ王子传奇》[4],小学生也能理解了。不用提,这同时会极大改善中文的思维,也顺带解决了许多历史上因为必须用表意汉字来表示发音引起的困惑。

以此更进一步,一、虽然非常困难,可以在原来只为了单个汉字注音的符号基础上修订出“汉音元素”,在计算机处理上,也容易加入现有的Unicode 10.5 Bopomofo一节。最终,是否采用注音符号、或者如何修改注音符号变成汉音文字,需要诸如国家文字委员会这样的机构确定,交由全国立法机关批准[5]。二、参照英文、日文(甚至从阿拉伯字母向拉丁字母转化的维吾尔语等[6]),把汉音元素之间的连接更合理地修改为适用于词而不是单字(如California大致表示为ㄎㄚㄌㄧㄈㄛㄋㄧㄚ)。三、按照突破“毕升难关”的汉语文字设想[7]改进汉字和汉音的显示/印刷(现在的系统无法显示出其效果),整个中文表示更接近我们的自然语言表达。

普及汉音文字不需也不能急功近利,首先可以在比较专业的领域试验,比较容易达到共识,也避免任何可能的误会曲解,所以我选定第一在印度经典(必然含佛教)的翻译介绍领域[8],第二在希腊[9]、第三在罗马(拉丁语)的翻译介绍领域推行汉音文字表述并进一步改进汉音文字方案。同时,我也希望别的专家学者在中国方言[10]、中国少数民族语言甚至外语[11]、世界艺术史、世界宗教研究等领域先行推广扩展。

为了顺利实现汉音元素的导入,在过度初期,先把汉音以小体印刷/显示在原有汉字的上边;在过度后期,把汉音印刷/显示在句子里,而把原有汉字小体印刷/显示在汉音的上边。除了少数很有名的语音汉字/词,过渡期后所有的语音汉字/词都被汉音所取代。

希望以此文抛砖引玉,我在这里只能提供“异想”,需要大家来达成“天开”[12]

 

[赵京,中日美比较政策研究所,2016年7月5日初稿,12月12日第二稿,2017年1月22日第三稿[13]]


[1] 本文初稿发表后,我在几篇印度古典研究论文里根据此文音译了许多印度古典词汇,在此有必要对拉丁化的梵语发音略为解释,以便统一。韵母上的-表示长音:如fā -> far, swīt -> sweet, cūl -> cool; h是送气音:如kh, gh,jh;声母如ćurch -> churchś介于ssh之间。Śivadāsa, The Five-and-Twenty Tales of the Genie, trans. Chandra Raian. Penguin Books,2006. Key to the Pronuciation of Sanskrit Words, xi. 不过,有些符号无法或很难在微软拼音中找到,音译也不严格。从根本上,汉音元素的制定必须得到公众的广泛认同和接受、使用,需要正式的确认,本文的译法主要是示范于印度古典和佛教的外语翻译。

[2] 梁容若说吴稚晖在国语上的主要贡献:“(1)主持民国二年的全国读音统一会,制定注音字母(以后改称符号),审定常用字读音,手编第一部国音字典,为国语统一奠定基础。(2)从民国八年起以三十年的长期领导教育部的国语统一会。(3)审定各种国语重要书籍,如国音常用字汇、中华新韵、国语罗马字拼音方式等。(4)设立国语师范学校,并于师范学校增设国语科、训练推行国语人才。(5)倡导语文的科学研究。(6)注意平民教育教材,使其通俗化、简易化”。“注音符号使每字读音标准化,因此造成了标准的语音。”“‘语同音’现在已经达到标准化了,我们不得不感谢吴老先生三十年领导之功,”“我国今以注音符号与汉文结合,最轻便的解决二百兆平民大问题。(稚老闲话)”。引自蒋梦麟“一个富有意义的人生”,原载《传记文学》第四卷第三期,收入《新潮》台湾荣泰印书馆,民国56年。以上的引用说明汉音方案是对注音成果的继承和进一步的发展,同时也值得进一步推广时借鉴。

[3]拟声字叭(ㄅㄚ)、叮(ㄉㄧㄥ)、吱()、吽(ㄏㄨㄥ)、呀(ㄧㄚ)、呸(ㄆㄟ)、呢(ㄋㄜ)、咕(ㄍㄨ)、呵(ㄏㄜ)、咍(ㄏㄞ)、呲()、呦(ㄧㄡ)、咯(?ㄌㄛ)、咭(ㄐㄧ)、哎()、咦(ˊ)、咿()、哇(ㄨㄚ)、咩(ㄇㄧㄝ)、哩(ㄌㄧ)、哦(ˊ)、咔(ㄌㄨㄥˋ)、哼(ㄏㄥ)、唉()、唔(ˊ)、啵(ㄅㄛ)、啦(ㄌㄚ)、唷(ㄧㄛ)、喵(ㄇㄧㄠ)、哟(ㄧㄠ)、喔()、喂(ㄨㄟˋ)、吗(ㄇㄚ˙)、嗨(ㄏㄞ)、嗐(ㄏㄞˋ)、吱()、呜()、嗡(ㄨㄥ)、哔(ㄅㄧˋ)、嘛(ㄇㄚ˙)、嘎(ㄍㄚ)、嘓(ㄍㄨㄛ)、嘘(ㄒㄩ)、噗(ㄆㄨ)、嘿(ㄏㄟ)、嘟(ㄉㄨ)、哗(ㄏㄨㄚ)、叽(ㄐㄧ)、嘻(ㄒㄧ)、嘶()、噹(ㄉㄤ)、哝(ㄋㄨㄥ)、嗳(ˋ)、噢( ˋ)、嚆(ㄏㄠ)、噜(ㄌㄨ)、嘤(ㄧㄥ)、囉(ㄌㄨㄛ) http://myheartworld11.blogspot.com/等都可以直接用汉音表示,极为简便,在句子中与汉字连接起来很容易读、写、认。

[4] 传奇的主题是Raj(王)Dharma(ㄉㄚㄌㄨㄇㄚ,道,此词的翻译在《ㄇㄚㄋㄨManu法典》试译引子佛教基本概念翻译的新尝试中展开得比较详细), 其他的主角还有ㄌㄚㄇㄚ的妻子Seetaㄙㄟㄊㄚ、弟弟Lakshmanaㄌㄚㄎㄜㄒㄧㄇㄚㄋㄚ、对手魔王Ravanaㄌㄚㄨㄚㄋㄚ和孙悟空的原型Hanumanㄏㄚㄋㄨㄇㄢ。《季羡林文集》第二十卷《罗摩衍那(四)》,江西教育出版社,1995年,注释303442页就指出:印度古代神话把世界分为四大洲。中国《西游记》第一回里说:感盘古开辟,三皇治世,五帝定伦,世界之间,遂分为四大部洲:曰东胜神洲,曰西牛贺洲,曰南赡部洲,曰北俱泸州。这种看法,连名称在内,都是从印度抄来的。

[5] 联想到世界语崇高的理想和失败的运用,可以向联合国科教文组织提议在所有的各国文字中之间导入一些标准统一的发音符号。实际上,智能手机的普及已经让一些感性符号超越不同语言的隔阂得到全球性认可。

[6] 例如,伊利夏提[“东突厥斯坦还是东土耳其斯坦”?]2016419日, http://chineseblog.uhrp.org/?p=237)指出:[“Turkistan”是突厥人家园之意,“-stan”后缀来自波斯语,与维吾尔语(突厥语)中的“-yeyer”是同一个意思,表示土地、家园。称呼新疆为东土耳其斯坦’”不是源自维吾尔人,也不是维吾尔语,而是来自汉人的汉语音译!在维吾尔语中,土耳其被称为:“Turkiye”,和土耳其语发音一模一样,东突厥斯坦,在维吾尔语中,是被称为:“Sherqi Turkistan”,而不是“Sherqi Turkiye”。也就是说,在维吾尔语里,东突厥斯坦和土耳其两个地理名称中,除掉表达方向的前缀“Sherqi”(东),除掉共同的名词Turk(突厥),剩下的、表达归属的后缀-stan-ye(家园、土地)完全是两个不同的拼写,发不同的音!如果维吾尔人如上文作者所述,想要表达和土耳其的紧密关系的话,那维吾尔语中的东突厥斯坦应该是“Sherqi Turkiye”,而不是“Sherqi Turkistan”]很显然,解决、回避这种故意或无意的错乱的方法就是导入汉音元素。

[7]赵京:“突破毕升难关的汉语文字设想2009927日初稿。

[8] 赵京《印度(及佛教)经典新译尝试-汉音元素方案与范例-》,ISBN 国际书号: 5 800120 117696

US-Japan-China Comparative Policy Research Institute USA 201716日第2版,http://cpri.tripod.com/cpr2016/hinduismtranslation.pdf

[9] 赵京ㄏㄛㄇㄜㄌㄛㄙ史诗中的希腊英雄(汉音元素方案翻译范例之二)”2017120日第一稿,http://cpri.tripod.com/cpr2017/homer.pdf 。这一文中讨论了一些扩张拼音里缺少的发音(如ki),值得与本文一同阅读。同时把其中关于拼音的附录移到这里。1汉语拼音之父并非周有光而是斯大林”http://history./news/2017-01-18/59795046.html “文字改革。毛主席作了不少指示,下了很大的决心,以致在一次会议上讲要实行拼音化、拉丁化。后来毛主席的想法改变了,但汉字简化、汉语拼音方案,同毛主席的指示分不开。这件事的起因是毛主席同斯大林谈话,斯大林提出汉字太难认,是否可以搞一个民族化的拼音方案,不一定按照别国的字母来设计。(《胡乔木谈中共党史 修订本》,人民出版社,2015P368-369。)/当时有人主张用民族形式的文字,反对用拉丁字母我们听到内部非正式的传达,说毛主席到苏联去看斯大林,曾经问斯大林:中国的文字改革怎么办?斯大林说,你们是一个大国,应当有自己的文字。那么根据斯大林这个指示,毛主席回来就倡导民族形式的拼音方案。(《逝年如水 周有光百年口述》,浙江大学出版社,2015P271-271。)”2郭沫若、宋庆龄与斯大林的谈话记录1953113/http://cpc.people.com.cn/GB/85037/8545268.html斯大林:汉字学习起来是不是有困难?你们采取什么办法来解决这个困难?/郭沫若:是,是有困难。解决这个困难的方针已经确定了,这就是逐步地采取拼音的办法来改革中国的文字。/斯大林:我们苏联的儿童,只要学习三个礼拜,学会了俄文字母和拼音法,就能够看书;你们的情形怎样?/郭沫若:我们不行。往往学了三年还不能够看书呢。汉字学起来的确是有困难的。为少数民族改革文字或创造文字,是我们文教工作中的又一件重要的事情。我们目前还没有放手做。只是在有些地方进行了试验工作。例如,我们为西康彝族制定了用拉丁字母拼音的文字,结果很受欢迎。不过,汉字要实行拉丁化倒反而很困难。/斯大林:怎么样?是不是你们舍不得丢掉汉字?/郭沫若:舍不得丢掉是一个原因。但是实际上是有很大困难。我们的历史长远,几千年遗留下来的文化典籍都是用汉字写的。目前国家的法令文告,一切的书报都是用汉字写的。立刻废掉,要引起很大的波动。在这样的情形下,学了拉丁化的文字也没有什么用;除非书报文告都是两套,有汉字的,也有拉丁字的。最近的情况有些改变了。为了帮助人们学习汉字,最近我们采用了一种速成识字法:用注音字母和拼音的办法来帮助学习,同时选定了一种常用字——大约是一千五百字到两千字的光景,给不识字的人来学习。

[10] 例如作为方言被收入《新华字典》,但同样意义的上海话ㄚㄌㄚ[a la]没有被收入。这涉及到关于方言处理的文字政策,希望得到专家们的进一步讨论,但导入汉音文字ㄚㄌㄚ就可以避免政策争议。以此类推,可以解决所有方言中的类似问题。

[11] 除了藏语、维吾尔语、蒙古语、朝鲜语等在中国境内使用的语言,阿拉伯、越南等与中国接壤的民族的语言的一些发音也可以很容易地被引入汉音文字表示。从某种意义上讲,这才是汉语国际化的关键一步,是中国文化软实力的最有力工具。

[12] 此文初稿发表以来,得到很多人的鼓励和建议,我应该一一致谢,但毕竟还很不成熟,暂时省略从简。

[13] 文章随时可能更新,以http://cpri.tripod.com/cpr2016/hanyin.pdf为准。

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2016: 欧阳峰:大数据经济学 (2015年诺贝尔经
2016: 纽约蓝蓝:参观美国大学校园的八个建议
2015: 素质教育思考
2015: 自由美国政治评论
2014: 河图洛书的象数如何演绎阴阳五行的生化
2014: 中国教育与发达国家的区别(转)
2013: 大陆党官的【学位】是对世界学子的侮辱
2013: 兄弟,请不要生气
2012: 关于郭应焕发表在中国航空报的超光速文
2012: 申时行在这里的两句话足够世界学习一百