設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
(希臘)哲學新譯初步
送交者: 比較政策 2017年08月02日23:53:31 於 [教育學術] 發送悄悄話

按“中文表示里導入漢音元素的提案”[1],沿引“ㄏㄛㄇㄜㄌㄛㄙ史詩中的希臘英雄”[2]、“希臘神話新譯嘗試”[3]、“古希臘史新譯初步”[4]的部分翻譯,本文嘗試沿着Greek Thought: A Guide to Classical Knowledge “Philosophy”[5]章節的線索初步新譯(希臘)哲學[6]的基本用語。

【哲學與哲學者】Philosophos以及同源詞語用法很早,可以上溯到Thales/ㄙㄟㄌㄜㄙ[7]/泰勒斯[8],他的思想排除了神話而探索自然本身。不過,授予ㄙㄟㄌㄜㄙ“第一位philosopher/哲學者”桂冠的Aristotle/ㄚㄌㄧㄙㄊㄡㄊㄜㄌㄜㄙ[9]/亞里士多德也可能有偏見,古代人們可能更認可Pythagoras/ㄆㄧㄙㄚㄍㄛㄌㄚㄙ[10]/畢達哥拉斯是哲學開山祖[11]。無論如何,至今得到公認的是:賦予哲學者兩個鮮明特徵的是Socrates/ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ[12]/蘇格拉底:一、良善高尚的生活必須有智慧,追求智慧是哲學者唯一的關注;二、哲學者的人生/方式是獲得智慧的唯一道路[13]

Plato/ ㄆㄌㄚㄊㄡ/柏拉圖、Aristotle/[按古希臘語 ριστοτέλης-Aristotélēs、拉丁語Aristotelēs發音] ㄚㄌㄧㄙㄊㄡㄊㄜㄌㄜㄙ/亞里士多德繼承發揚光大了沒有著述的ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ的思想,建立了西方哲學的體系以及整個科學的基礎。在原初的人生/倫理哲學方面,以Epicurus(Epicureanism)/ㄜㄆㄧㄎㄨㄖㄨㄙ/伊壁鳩魯為首發展出的ㄜㄆㄧㄎㄨㄖㄨㄙ倫理學派和Stoic(Stoicism)/ㄙㄊㄛㄧㄎ[14]/斯多葛倫理學派[15]繼承了這些“前提:我們的生活決定性地依賴於我們對正確的哲學信念和信條的掌握;關注神的存在、神聖天意、靈魂的性質、善、心靈的愛等問題”[16],成為古希臘、羅馬社會倫理的主流時尚。

【對世界的認識】

“哲學者們首次明確了宇宙(世界)秩序乃是一個整體的觀念”[17]cosmos/ㄎㄛㄙㄇㄛㄙ/世界秩序這個詞本身就隱含了一個統一的世界的概念”[18]。為此,哲學者們藉助了廣為人傳頌的詩人ㄏㄛㄇㄜㄌㄛㄙ(Homer)、ㄏㄜㄙㄛㄉㄛㄙ(Hesiod)的史詩和神話,逐漸排除了生活中擬人化的神明和醫療上超自然的干預[19]。Parmenides/ㄆㄚㄇㄣㄋㄧㄉㄜㄙ/巴門尼德和Anaxagoras/ㄚㄋㄚㄎㄙㄚㄍㄜㄌㄚㄙ[20]/阿那克薩哥拉最早指出月食的原因是來自太陽的光被遮蓋了[21]

【神話與知識】

“雖然超神ㄗㄡㄙ(Zeus)具有關於未來的全面知識,但他不能改變命運的進程”[22]這為他也帶上印度經典里預言者seer(視者)的功能[23],也為理性讓出了空間。而數學就是理性發展的最有效工具,在地理、天文方面運用得最為顯著。但是,正如激進的ㄆㄌㄚㄊㄡ最終回到神話去尋找宇宙、人類和社會的起源[24]一樣,希臘的理性仍然屬於初步,離不開神:“理性作為一個神奇工具可以從幾個有限的公理推導出很多命題,但公理卻是隨意的、不依靠理性,理性還得依靠陌生的地盤和價值觀。所以,希臘世界常常在理論和實踐上把所有人類知識的來源歸於神明”[25]。這同時也揭示出希臘古典哲學的局限,要等到人類理性的進一步提升。

Being/ㄅㄧㄥ/本原(存有)的概念】

希臘哲學的主要貢獻可以歸結為提出了三個基礎問題:世界由什麼構成(有什麼)?我們該如何辦(倫理哲學)?我們如何知道(Epistemology/知認論)?。第一個問題首先涉及一個反映單獨、永恆、不變、基本的實在的哲學概念:Being/ㄅㄧㄥ/本原(存有)[26]。ㄙㄟㄌㄜㄙ首先提起了這個問題:“我們看到的所有物里的存在的單一體是什麼?”[27],引起了不少哲學者的解答。”來自小ㄟㄒㄧㄚ(Asia Minor)城邦Ephesus[28]的Heraclitus[ˌhɛrəˈklaɪtəs]/ ㄏㄜㄌㄜㄎㄌㄞㄊㄜㄙ/赫拉克利特提出了難解的logos/ㄌㄛㄍㄛㄙ/邏各斯概念,提升了我們對ㄅㄧㄥ的理解[29]。而ㄆㄚㄇㄣㄋㄧㄉㄜㄙ“就ㄅㄧㄥ的問題設定了今後的哲學從這樣或那種方式不得不回答的指針。在定義ㄅㄧㄥ以及為了建立它的必要性而設置的邏輯討論的過程中,可以說是他、而不是ㄙㄟㄌㄜㄙ,變成了今天我們理解的哲學的創始人”。ㄆㄚㄇㄣㄋㄧㄉㄜㄙ著名地宣布“ㄅㄧㄥ是一、靜止、統一和永恆。非ㄅㄧㄥ是不可想象的”[30]。ㄚㄋㄚㄎㄙㄚㄍㄜㄌㄚㄙ則進一步“明確地把宇宙的動因從物質中分離出來,並確認此動因是一種意識(mind)”[31]

原子論者Leucippus[luːˈsɪpəs]/ㄌㄨㄙㄆㄜㄙ/留基伯和Democritus[dɪˈmɒkrɪtəs]/ㄉㄧㄇㄛㄎㄌㄧㄊㄜㄙ/德謨克利特對ㄆㄚㄇㄣㄋㄧㄉㄜㄙ問題的回應是漫遊在虛空中的原子(atoma)[32]。ㄚㄌㄧㄙㄊㄡㄊㄜㄌㄜㄙ對ㄆㄚㄇㄣㄋㄧㄉㄜㄙ問題的回應就是著名的“第一哲學”Metaphysics/形而上學的中心問題。

【倫理

“通過把對行為的反思作為理解人性和好生活的相關原則的要求,希臘哲學者們為從哲學入手理解倫理建立了模型”[33]。ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ和同時代的ㄉㄧㄇㄛㄎㄌㄧㄊㄜㄙ通過對收錢教授德行的sophist/ㄙㄛㄈㄟㄙㄊ們的批判[34],確立了不同於普通人接受的通常道德的哲學反思。

ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ的“我應該如何生活?”問題成為道德哲學的起始[35]。“運用批判式理性是達到靈魂的德行狀態的最好方式,因為它讓人暴露關於善惡的虛假信念”[36]。“ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ把德行定義為一種道德自律和理性,足以保護自己抵抗別人的威脅和命運的殘酷擺布”[37]。以此“達到這樣的結論:寧願受到不公對待也不要待人不公[38];遇到不公的判罪時,最好接受懲罰以治癒靈魂”[39]。嚴格接受ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ立場的ㄙㄊㄛㄧㄎ學派認為“德行本身足以使人幸福,不需要任何別的東西”[40]“幸福的本質是自我主宰,反映出在所有可想象的環境下都活得很好的能力”[41]

希臘倫理哲學的進一步發展,要等到人類對ㄅㄧㄥ認識的深化和理性的提升,才能達到提煉出抽象律法或categorical imperative/至善召喚的認識[42]的高度。

漢音方案的具有表意漢字翻譯沒有的準確性、標準化和排列檢索功能的優點,提供了揭開希臘哲學翻譯和解釋的有力工具,再次印證了我在《印度(含佛教)經典新譯嘗試》(2017年2月20日第4版)的同樣結論。

【趙京,中日美比較政策研究所,2017年8月2日初稿】



[1] 趙京,201725日第三稿。此文與許多文章一樣隨時更新,所有引用請參考中日美比較政策研究所網址http://cpri.tripod.com/。另外,對拼音中不存在的fikito等新創漢音的解釋散見於運用此文的後續經典印度、希臘研究,在本文中不一一指出。

[2]趙京,2017120日第一稿。

[3]趙京, 201736日第二稿。理解希臘神話的最重要價值在於認識其中的理性和信仰的萌芽,為其後的希臘哲學和基督教開闢了道路。

[4] 趙京,201746日第一稿。其中提到:對ㄚㄕㄋㄚ大批名字的譯法將會在希臘哲學的論文中展開。

[5] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. P.5.

[6] 雖然古代印度、中國有稱得上哲學思想的論著和思想家,作為系統學問的哲學誕生於古希臘。

[7] [ˈθeɪliːz],其中th[θ]在拼音和日語片假名常譯為t/ㄊ,但更近於s/ㄙ。

[8] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. P.6.

[9] 按照希臘語Ἀριστοτέλης發音[aristotélɛːs]譯為ㄚㄌㄧㄙㄊㄡㄊㄜㄌㄜㄙ,也符合日語譯法。

[10] 拼音只能發guoㄍㄨㄛ,但goㄍㄛ也是常用發音,故導入之。

[11] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. P.6.

[12] 拼音只能發音為suoㄙㄨㄛ,但soㄙㄛ是常見發音,應該導入。

[13] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.5.

[14] 拼音必須表示為ㄙㄊㄨㄛㄧㄎㄜ,漢音表示更簡短、準確。

[15] 中文把ism譯為主義,但帶有強烈的意識形態色彩(如馬克思主義)。

[16] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.13.

[17] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.21.

[18] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.5.

[19] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. pp.21-30.

[20] 拼音對xa譯為ㄎㄜ·ㄙㄚ,多餘。

[21] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. pp.32-33.

[22] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.41.

[23]例如,一個最常用的動詞我知道oida,與拉丁語videre一樣,都來自印歐語詞根動詞’”Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.76.

[24] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.48.

[25] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.49.

[26] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.51.

[27] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.51.

[28] 對於不常見的人名、地名,不必翻譯。

[29] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.54.

[30] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.55.

[31] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.59.

[32] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.59.

[33] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.94.

[34]ㄙㄛㄈㄟㄙㄊ的倫理體系基本上是一種便宜之計,依據現存的規定和制度而認定道德和法律的標準Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.100.

[35] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.102.

[36] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.104.

[37] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.106.

[38] 與中國的寧可天下人負我,不可我負天下人格言對應。

[39] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.107.

[40] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. pp.112-113.

[41] Ed. Jacques Brunschwig & Geoffrey Lloyd,trans. Catherrine Porter, The Belknap Press of Harvard University Press, 2000. p.112.希臘倫理哲學沒能知道佛教的教誨,實在是一種遺憾。

[42] 趙京,作為觀念與現實的康德至善召喚2014725-30日。


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2016: 如來真義(二)
2016: The Rig Veda《ㄖㄨㄟㄍㄜ頌讚ㄨㄟㄉㄚ
2015: 是否存在“中國哲學”?- 從學科分類談
2015: Test
2014: microsoftbug:“感性文化”面面觀(1
2013: 從性覺悟需要轉換的十八個觀念
2013: bunny2:談“樸實與誠實”
2012: 廣義相對論在中國 -- 魯重賢
2012: 聲聞簡介+四聖諦總說(上)