設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
中國-東方-西方-世界
送交者: hare 2017年08月31日06:53:23 於 [教育學術] 發送悄悄話

中國-東方-西方-世界

“只有吃飽撐的人才談這些問題!”- 對的。

近來國內有位大知識分子,胡杰,需要明年辦國際版畫藝術展,要翻譯點文字。輾轉流傳,不知怎麼到了我的手中。如果你沒聽說過胡杰,你太落伍了- 就是胡杰將中國的聖女,林昭,告訴世界的。我一直尊敬這位兄弟的德才,所以聽說他的需要後覺得義不容辭。勇氣規勇氣,才能規才能。等我一看原文,才知自己落入了同魯迅當年翻譯同樣的境地:字典不離手,冷汗不離身。比魯迅稍微好點的是,我畢竟平常使用英語,語感還是有些的(否則就不會在波士頓教ESL和口譯了)。但從英語專業畢業後近三十年,確實沒有認真翻譯過任何東西!原因有兩個,一個是,“英語是我的命,但見了哲學我就不要命了” - 文學翻譯不是我的專業。再個原因,我平常接觸的英語都是口語性質的,與專業文章無甚關係。這就使我想起了這些專門吃翻譯飯的老中來了- 他們是如何存活的?在教ESL過程中,我注意到,凡是中國人,“情哥力士”不可避免。我想,翻譯恐怕也是如此,尤其都是中國人在搞翻譯。因為對兩種語言熟悉到專業化的程度,很難,幾乎無人。

這使我想起一個更廣泛的問題:現在這代出國的中國人與一個半世紀前,滿清民國期,的出國人,對西方的了解有什麼區別?我認為,總的說,技術方面都好學,難學的是人家的文化。嚴格的地說,就是“語言與哲學”- 前者是一切文化的基礎,後者是文化的精華。

中國人有個毛病,總以為自己代表“東方”,完全可以與西方並立,其實是不對的。東方有兩大文化,除了中國還有印度。我除了哲學方面沒有詳細研究其他領域,但我的感覺是,從文化的成果,主要是精神方面,印度無論在各個方面其實都遠勝於中國,比如藝術,音樂,哲學等。也就是說,印度人的精神世界遠豐富於中國人,因為中國人講究“有用”,太“實惠”(低俗)。比如印度的“瑜伽”是一種哲學和文化;而中國的武術遠不具這些性質。

西方世界就更不用說了。西方有一個“小哥”,穆斯林文化,還有一個“大哥”,基督教文化,兩兄弟一直打架是他們自己的事,與老中們無關。中國人總是幻想,自己的“思想家等於西方的哲學家”,其實這正是不懂哲學的表現。德國的黑格爾和現代法國的德里達(追到門上來:2004在中國社會科學院)說了,中國人就是死不承認。這也是中國一個半世紀後西方的“德先生和賽先生”至今很難請進來的原因 - “二彈一星”是技術,不是科學精神,明白嗎?

從世界的範圍說,人類的文明進程是一個進化過程(中國二十四史是“軲轆”文化)。就整個集體來說,我們必須承認在素質方面是落後的。否則西方的“文藝復興”和“啟蒙運動”,這些集體“思想革命運動:都是浪費了幾百年了,不是的。為什麼蘇聯共產黨一夜會倒台,而中國共產黨沒有?素質問題。“感性的文化”必須繼續前行,建立起“理性文化”。這是人類集體的哲學上所謂“認識論”發展的道路。命運就是這樣的:你懂了,被她領着走;你不懂,被她托着走。你能跑到哪裡去呢?


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2016: 清華傻子教授現在想當騙子騙我們
2016: 劉正教授論文《評考古學家許宏教授的<
2015: 評“50年物理難題蓋棺定論 愛因斯坦錯
2015: 精緻的利己主義者和常青藤的綿羊
2014: 老幾:黑格爾小三“存在”1
2014: 提上來:教西岸如何做演繹邏輯推演
2013: 關於近期Fano流形上構造Kahler-Einstei
2013: 科學與技術的區別-讀“論道德經之科學
2012: 稿件水平低,沒有興趣,不重要,用不着
2012: 姚明距離美國綠卡還有多遠?