538、悄悄話:儲備3個月到6個月的糧食,以備不需之時 |
送交者: 和顏清心 2018年10月13日22:29:17 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
約 16 分鐘 正文 “我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之需。” ——宋·蘇軾《後赤壁賦》 不時:不是預定時間,說不定什麼時候會用上。 例子: 糧食要有充分儲備,以應不時之需。 出處:宋朝詩人蘇軾《後赤壁賦》
《後赤壁賦》(節選)
原文 是歲十月之望,步自雪堂1,將歸於臨皋2。二客從予,過黃泥之坂3。霜露既降,木葉盡脫4。人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答5。已而嘆曰6:“有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何7?”客曰:“今者薄暮8,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鱸9。顧安所得酒乎10?”歸而謀諸婦11。婦曰:“我有斗酒12,藏之久矣,以待子不時之須13。 注釋“是歲十月之望” 北宋元豐五年(1082),蘇軾年四十七歲,在黃州。 望:滿月之名,農曆大月在十六日,小月在十五日。 1. 步自雪堂:從雪堂步行出發。 雪堂,蘇軾在黃州所建的新居。 2. 臨皋(gāo):亭名,在黃岡南長江邊上。 蘇軾初到黃州時住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。 3. 黃泥之坂(bǎn):黃岡東面的山坡叫“黃泥坂”。 4. 木葉:樹葉。 5. 行歌相答:邊行邊吟詩,互相唱和。 6. 已而:過了一會兒。 7. 如此良夜何:怎樣度過這個美好的夜晚呢? 8. 今者薄暮:方才傍晚的時候。 薄暮,太陽將落天快黑的時候。薄,迫,逼近。 9. 淞江之鱸(lú):鱸魚是松江(現屬上海)的名產, 體扁,嘴大,鱗細,味鮮美。 10. 顧安所得酒乎:但是從哪兒能弄到酒呢? 顧,但是。安所,何所,哪裡。 11. 謀諸婦:謀之於妻,找妻子想辦法。 諸,相當於“之於”。 12. 斗:古代盛酒的器具。 13. 不時之須:隨時的需要。須,通“需”。
譯文 這一年十月十五日, 我從雪堂出發,準備回‘臨皋亭’。 有兩位客人跟隨我一起走過黃泥坂。 這時霜露已經降下,葉全脫落了。 我們的身影倒映在地上,抬頭望月高懸。 四下瞧瞧,心裡十分快樂; 於是一面走一面吟詩,相互酬答。 過了一會兒,我嘆惜地說: “有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜。 月色皎潔,清風吹拂,這樣美好的夜晚, 我們怎麼度過呢?” 一位客人說: “今天傍晚,我撒網捕到了魚,大嘴巴,細鱗片, 形狀就像吳淞江的鱸魚。不過,到哪裡去弄酒呢?” 我回家和妻子商量, 妻子說: “我有一斗酒,保藏了很久, 為了應付您的不時之需。” 謝謝。 |