设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 帖子
胡锦涛讲话翻译--我的尝试
送交者: YDX 2009年01月03日13:40:06 于 [教育学术] 发送悄悄话
"只要我们不动摇、不懈怠、不折腾,坚定不移地推进改革开放,坚定不移地走中国特色社会主义道路,就一定能够胜利实现这一宏伟蓝图和奋斗目标。" Never falter or stagnate, nor agitate, resolutely further reform and openness, steadily advance on the path of Socialism with Chinese characteristics, and we shall triumphantly realize this grand design and accomplish our strategic mission.
0%(0)
0%(0)
  很呆  /无内容 - 万尊 01/03/09 (92)
    俺以为,干果处的翻译应该是: - 给点智商吧 01/03/09 (212)
      别人"干果处"的翻译是无知,你就是变态了  /无内容 - 福村 01/03/09 (165)
        活活,这就属于装蒜了。 - 给点智商吧 01/03/09 (68)
        一語中的。  /无内容 - fangemin 01/03/09 (185)
          嘻嘻,妳以为妳很幽默吗。  /无内容 - 给点智商吧 01/03/09 (127)
            一點都不幽默,直白得很,變態者大概才會覺得幽默。  /无内容 - fangemin 01/03/09 (132)
              您就继续装处好了,反革命同学。  /无内容 - 给点智商吧 01/03/09 (124)
                你喜歡裝“乾果處”,那是你的個人嗜好,不必跟人分享。  /无内容 - fangemin 01/03/09 (128)
                  小反,不要多辩解啦,进去看图学英文: - 给点智商吧 01/03/09 (108)
                u r so funny! - stinger 01/03/09 (92)
  不错,很好。 - 沅湘 01/03/09 (254)
    翻译的三要素:信、达、雅 - YDX 01/03/09 (273)
        王婆婆裹脚似的翻译缘于词汇量不够,也不会灵活变化英语句型  /无内容 - YDX 01/03/09 (77)
      看看你的翻译就知道这句话的问题了。  /无内容 - 福村 01/03/09 (179)
        只要是翻译就不必强求 - 沅湘 01/03/09 (208)
          原句句子结构缓和,缺乏大国王者之气 - YDX 01/03/09 (155)
            这是你自己的想法吧。 - 沅湘 01/03/09 (136)
              若不是看了其他的“折腾”,我不会来费这个功夫  /无内容 - YDX 01/03/09 (114)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
发龙药业大回馈!美国专利骨胶原、活心素、灯盏素、排毒养颜宝购买两疗程免费邮寄中国
天天养生,保健礼品,物超所值,疯狂现金折扣,直销美加,港台,大陆,东南亚
最劲爆,最给力美国专利产品<骨精华>消除关节痛、骨质疏松<心血通>预防心肌梗塞
免开通费,30天免费试用中文电视万花筒, 无捆绑服务,月费5.99
西洋参、羊胎盘、鱼油卵磷脂200多种送礼自用健康佳品,全部特价!由此进入
留美学生医疗保险$39/月,短期访美旅游保险,不需体检无年龄限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 韩国人在中国国土上撞了中国人,如此嚣
2007: 丘先生和曹朱的主要问题
2007: 英雄逐梦 --我在中国科学技术大学读本科
2006: 回忆20年前自费出国留学潮的兴起
2006: 科学地对待经济学家
2005: 八卦的学术意义
2005: 选校与排名的迷失
2004: SARS和对中国人基因的研究:一个留美学
2004: 归不归?留学生的难题