设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:无极
万维读者网 > 史地人物 > 跟帖
另外,”不为叛逆者而生“。。。。
送交者: 括号 2018月07月03日14:31:25 于 [史地人物] 发送悄悄话
回  答: 追问理想与生命:苏格拉底和商鞅的生死异同 |读史 贾舟子 于 2018-07-02 12:30:04

属于极端错误的误译误导。这与苏格拉底那种不随波逐流的叛逆原则彻底矛盾!!!真不知道作者这么翻译是是如何想的。。。。。

《苏格拉底的申辩》中的原话是“I would rather die having spoken in my manner, than speak in your manner and live”。从其前后能容,不难判断苏格拉底的原话的意思不是“不为叛逆者而生”,而是“不为逃跑者而生”。。。。苏格拉底不是拒绝叛逆,而是拒绝逃跑。。。。。!!

0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2017: 月亮是人造的?!惊人证据大盘点
2017: 习阅兵口号改变 透露十九大讯息
2016: 中共的强制节育及一胎化政策
2016: 马黑:文革口述史:“反动言论”
2015: 历史奈我何?骨头最硬的共产党员--陈
2014: 中美苏三国心照不宣严守50年的秘密
2014: 北冥有愚:刘邦何曾杀韩信
2013: 解密朱德与南昌起义的最后800将士
2013: 李扬:外星文明决定国运