设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:若男
万维读者网 > 笑林之声 > 帖子
爪四哥:学习川普好榜样的得意之作!
送交者: 爪四哥 2016年12月13日04:41:11 于 [笑林之声] 发送悄悄话

美国诗人休斯写的一首舒情诗,被俺的好兄弟曹红雨曹大诗人翻译成优美的中文...

Dreams

By Langston Hughes

Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That  cannot  fly.

Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.

       梦想

兰斯顿·休斯(美国)
译者:红雨

紧紧抓住梦想
如果梦想死亡
生命就是折断翅膀的鸟
不能翱翔

紧紧抓住梦想
如果梦想流亡
生命就是贫瘠的荒野
覆盖了寒冰雪霜


trump-C.jpg



俺把俺兄弟的译作拿给四嫂看,她很喜欢。还激励我说:不喜欢看你写政治段子在网上跟别人掐架,喜欢看你多写诗词歌赋,跟人家曹诗人学学,做个名符其实的好文中行不?

我听后倍受感动,在四嫂的刺激下,噢不不,是鼓励下,俺湿如泉涌,不管三七二十八,三下五除四地象土老鼠过家家一样扑噜出狠多首译作!

这是俺的“捂严” 版:

《追梦》

梦痴任翱翔,
梦破怎添伤。
梦起春若在,
梦落雪飞霜。


这是俺的“骑驴”版:

《追梦》

九天追梦任翱翔,
梦破翼折几断肠。
怅然千里冰封雪,
梦里春回不悠伤。




哈哈,现在隆重推出俺学习川普好榜样最得意的译作,川爷版:梦个鸟!

《梦个鸟》 

靠!
连个梦都做不鸟
摔死算了!

靠!
连个梦都做不全
冻死拉倒!



大功告成!兴冲冲地拿给四嫂看,她看后摇摇头苦笑着说:看了前两首刚想要夸夸你,然后就看到你的 trump style 梦个鸟...

唉,天不怕,地不怕,就怕我老公有文化!看来你跟川普一样,真是没救了!



附录 1. 万维诗坛的才子佳人给足了爪四哥面子,精彩译作百发齐放,美不胜收。现在俺把这些精彩译作收集整理在一起,以飨读者。



《追梦》

曹雪葵(笑傲江湖版

入梦竟何凭?
长醉何须起。
等闲起看旧生涯,
颓废鲲鹏翼。

牵梦更何如?
休纵心头马。
马蹄踏过尽枯蒿,
冰雪荒山下。

追梦枉寻虹,
风过虹飘去。
果然不舍梦中人,
当守醒来誓。

每羡花间蝶,
误了梦中我。
大浪淘沙未奋发,
半世沉沦客。

无梦欲人呆,
多梦难容世。
醉遇天涯梦一回,
啸出浩然气。


《追梦》

雨飘柔 (减字木兰花.神雕侠侣版

魂牵彩梦, 欲上云梯追却恐,

慵懒之间, 折翅鲲鹏落九天。


萦怀晓梦, 长夜阑珊更漏送,

觉醒心寒, 恰似银尘冰冻川 


《追梦》

心有灵机(雪山飞狐版

紧随梦脚步,

梦去无归路,

无梦断翼鸟,

欲飞翅难舒。


紧随梦脚步,

追梦莫怕苦,

无梦常相伴,

生命成冻土。
        

《追梦》

边砦 (飞狐外传版

抓住梦的手,别被他斩首。

生命很卑微,断翅鸟难飞。


抓住梦的手,别让它溜走。

生命是荒原,冻死在数九。


《梦之魂》

杭州阿立 (倚天屠龙版

美梦当追直须追,

鸾凤比翼好双飞。

万水千山莫松手,

失手孤单暮烟垂。


《追梦》

职老 (鹿鼎记版

紧抓住梦的手

脚步越来越轻越闻揉

鸟人齐聚

橘子洲

少年飞流

紧抓住梦的手

思情忽好忽坏忽忧愁

老毛和在?

粪土当

年万户侯


《追梦》

洛村(卜算子.书剑恩仇录版

有梦但需追,梦逝光阴去。

折翅鲲鹏空望天,壮志无从叙。


有梦但需追,梦逝心神沮。

霜雪荒原万籁寂,相伴寒风飓。


《追梦》

西岭(楚辞.碧血剑版

梦想乃魂之魄兮不可分离,

牢牢抓住兮切莫迷失。

一旦消亡兮生命何往?

鹰折羽翼兮再莫能高飞。


梦想乃魂之魄兮不可分离,

牢牢抓住兮切莫迷失。

一旦消亡兮生命何如?

雪埋荒野兮再莫有生机


《追梦》

熬粥翁 (连城诀版

有梦不抓严

休想回头补

断翅飞禽难上天

地上寻食苦


有梦无暇追

逝去如成冢

大雪纷飞冰又封

庄稼收成窘


《梦追》

绿岛阳光 (长相思.射雕英雄传版

梦想追,

梦想随,

鹏翼翩翩日夜飞,

千山万水微。


理想堆,

理想辉,

四季如春美景推,

霞光缕缕垂。


《追梦》

绿岛阳光(极度跑偏鸳鸯刀版

梦想常挂心上,好比财迷钱箱,

有朝一日大运,钱多径自去藏。

梦想天天必有,犹如吃货冰箱,

大吃大喝过后,剩菜有处去装!


《追梦》

海棠依旧(天龙八部版

荒原夸父志,

寂寞嫦娥宫。

日月万年辉,

共话千古梦。



附录 2. 作者简介:

兰斯顿·休斯(Langston Hughes,1902.02.01—1967.05.22)在美国文坛,尤其是黑人文学方面,是一个举足轻重的人物。小说、戏剧、散文、历史、传记等各种文体创作较丰,还把西班牙文和法文的诗歌翻译成英文,甚至编辑过其他黑人作家的文选,但他主要以诗歌著称,被誉为“黑人民族的桂冠诗人”。

现在介绍一下俺好朋友曹大诗人。曹红雨生于大秦雍州。现居于美国宾夕法尼亚州,以房地产施工及投资养身,以读诗写诗养心。诗歌爱好者,作品散见于国内外诸多文学诗歌期刊、报刊、诗歌选辑、合辑及网络新媒体平台。诗观:诗歌如果不是理想在阳光下歌唱,那就是灵魂在梦魇里的呐喊。

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2015: 闺女,这可千万不能让你妈看到
2015: 哈哈,这些笑话很有意思
2014: 生活万象小笑话 中国人被人看不起,那
2014: 小樵:该哭该笑
2013: 生活万象小笑话 要自杀为何非要选个车
2013: 史上最黑的黑色星期五
2012: 傻姑爷捞屁(7)by 绿荷花瓣
2012: 笑一笑十年少(93)莫言兴邦
2011: 那些年追女生40个杯具和洗具
2011: 关于爱情的18个趣味幽默