前几天,在密执根州参议院初选中,非裔民主党众议员 Bettie Scott 输给其对手,华裔民主党众议员 Stephanie Chang。这个黑人政客输了竞选又输人,竟然称呼其华裔竞争对手是 Ching Chong。并对支持 Chang 的黑人选民大发雷霆,责怪他们居然支持一个外国佬,并扬言要让 Chang(Chang的老公还是黑人)及其亚裔支持者滚出美国。
说实话,来美这么多年,我还是头一次见到Ching Chong两个字。于是就做了点儿调研,发现 Ching Chong 两字来自于美国早期极度侮辱与歧视华人的一个歌谣。
Ching, Chong, Chineeman,
How do you sell your fish?
Ching, Chong, Chineeman,
Six bits a dish.
Ching, Chong, Chineeman,
Oh! that is too dear!
Ching, Chong, Chineeman,
Clear right out of here."
Ching chong, Chinaman,
Sitting on a wall.
Along came a white man,
and chopped his head off.
Ching Chong 这个词,是在模仿和嘲笑华裔的蹩脚英语。但放在这个把华裔统统砍头的歌谣里,就更上一层楼,比称呼黑人 Nigger 更恶毒更侮辱人。另外,考一考大家,在这个极端歧视华裔的歌谣大行其道的年代,知道是哪一个党觉得华裔对工资的要求太低,工作时间又太长,抢了美国蓝领工人的饭碗,从而对华裔百般刁难百般歧视吗?猜猜看。
乖乖隆地咚,这个非裔民主党议员居然说出这种极端种族歧视的语言,让我非常吃惊。更让我吃惊的是,从来都是充当民主党反种族歧视马前卒的黑人政客,居然会在心灵深处保存这种赤裸裸的种族歧视语言,难怪情急时会脱口而出!反种族歧视的急先锋?What a shame!What a joke!
虽然民主党华裔众议员 Stephanie Chang 的政治理念与我们保守派华人的理念格格不入,将来她与共和党对手竞选州参议员时,我们会坚定地站在她的对立面。但是,她虽然是民主党政客,更是一个华裔,华裔,华裔,重要的话要说三遍。(虽然她从不认同自己的华裔身份,自称Taiwanese,但她在美国人眼中,永远是华裔)。当她做为一个华裔,被侮辱被赤裸裸地种族歧视时,我们会毫不犹豫地站在她的一边。这是我们 CAA 针对这次辱华事件的公开声明。我们也希望所有逢川必反的美国华人,在这次真正的辱华事件上,拋开政党成见,携起手来,共同来维护全体华裔做为美国公民的合法权益。拿出你们抨击川普的激情与勇气,用文字,用行动,真正为华人维权。
更希望才华横溢,粉丝无数,对种族歧视深恶痛极的牧人兄,阿妞妹等万维大V们,能及时写篇抨击非裔民主党女议员歧视华裔的檄文。利用亲们一呼百应的影响力,让这个肆无忌惮侮辱与歧视华人的非裔女政客为她的言行付出代价,谢谢!
写给逢川必反的美国华人
为了一个谣言去请愿?是弱智还是卑鄙?!
心灵深处的自卑自恨造就华左
哈佛大学,shame on you!
新泽西州中产阶级的恶梦正在变成现实
图书馆惊魂记:亲眼见证美国文革
麻省华人反细分胜利中的“神助攻”
为国为民为子孙,华人参政没商量!
秃爷特兄,跟爪哥一起鄙视奥巴马!
奖懒罚勤的福利制度是美国的毒瘤
说中共腐败,新州民主党参议员笑了
忍无可忍,新州华人不再做哑裔!
学习爪哥好榜样,扫街拜票没商量!
罗德岛州老中齐声吼,反亚裔细分没商量!
致新州华裔民主党员们的一封信
为了子孙后代,向亚裔细分说不!
新州奇葩:犹太人与穆斯林狼狈为奸
效仿纳粹的亚裔细分法的幕后黑手
奥巴马赏给华人响亮的耳光!