主要是发展环境的不同,造成这两种英语的不同。
海皇英语是在海皇们在海外挣扎求生存的过程中发展起来的。目标是在日常生活中要跟洋人打交道,要让洋人听懂自己的话,这个话还要能脱口而出。这对许多英语底子差,成年后才来美国的海皇,包括我,来说是不容易的。于是,在语言使用上就要有所选择。于是,不讲究文采,不讲究语法句法,追求简短快捷,突出重点词,讲究朗朗上口,就成了海皇英语口语的一大特色。学院派专业英语人士往往不屑老海皇的英语,却又总诧异于老海皇们能跟洋人顺利交流,自己说得出,洋人听得懂。如下一些老海皇英语,对海皇帮助甚大:
long time no see
people mountain people see
want money no, want life one
how much too much
who get up early who call who
英语专业英语是在学院环境中发展起来的,目标是达到学校教学要求。于是英语专业英语讲究正规化,什么语法句法,词汇丰富,阅读也要按一定规矩。如何与洋人在日常生活中交流,不是英语专业英语人士的重点。老海皇们往往佩服专业英语人士“懂”英语,在网上贴得出很正规的英文作品,却又总诧异于专业英语人士跟洋人交流时经常张口结舌,磕磕巴巴。
举两个例子。
我打过工的一小小中餐馆,老板是老海皇。他英语口音重,说话也从不讲究语法,但跟洋人说话从不张口结舌,常常谈笑风生。那个小城市一度闹分裂,老板的美国朋友们,以一个法官为首,要推举他出马竞选市长。海皇英语的威力,可见一斑。
某次我给华盛顿中国大使馆领事处打电话问点事,说的是英语。接电话的人先愣了一会,然后又支吾了一会,最后终于一句英语说出:“I am afraid that I do not have an answer to your question because I am a newly arrived”。这位一定是在国内当过英语教师或教授。英语专业英语的长处和短处,在这一次短短的对话中暴露无遗。