設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
閒說幾句《柔巴依集》和《寒山詩選》
送交者: 紫荊棘鳥 2015年05月08日13:17:55 於 [五 味 齋] 發送悄悄話
1)
前幾天在五味跟帖時提到了海亞姆和他的《柔巴依集》。上次之所以“突然”提及海亞姆,是因為在某個網絡上再一次讀到了這首曾經令我陶醉,並且一直能背誦下來的小詩:




































        開花結果的樹枝下,一卷詩抄,    (A Book of Verses underneath the Bough)

       
一大杯葡萄美酒,加一個麵包——  (A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou)

       
你也在我身旁,在荒野中歌唱——  (Beside me singing in the Wilderness—)

       
啊!荒野中,有這個天堂夠美好! (Oh, Wilderness were Paradise enow)

這是《柔巴依集》中的第12首詩歌,黃杲炘所譯,英文則是英國大詩人 Fitzgerald 當年從波斯文翻譯而來的。這也是我當初最早讀到的譯文版本。那時還是上世紀九十年代,海亞姆的《柔巴依集》只是在某本書中順便提及,引用/附錄了其中的幾首小詩,例如:

        不知什麼是根由,哪裡是源頭,
        就像是流水,無奈地流進宇宙;
        不知哪裡是盡頭,也不再勾留,
        我象是風兒,無奈地吹過沙丘。

不知是不是先入為主的緣故,後來又陸續看過一些《柔巴依集》中的詩歌,一直覺得《柔巴依集》的諸多翻譯中,以黃杲炘的翻譯最佳,儘管我一直沒有看過《柔巴依集》全集。出於好奇,剛才在古狗《柔巴依集》全集時,找到了這個鏈接,裡面有郭沫若老爺子早年翻譯的《柔巴依集》全集,而且那裡有一些內行人士的精彩評論,有興趣的讀者可以參考:天涯論壇。當然郭老翻譯的詩集名不是柔巴依,而是《魯拜集》。

這裡為什麼我又重新提起《柔巴依集》呢?這是因為,第一,我剛才才狗到柔巴依集全版,值得推介;第二,孤陋寡聞的我以前只覺得海亞姆是位波斯詩人,現在才知道他也是位赫赫有名的天文學家和數學家,尤其是天文學;第三,每次讀到柔巴依集那些膾炙人口的小詩,我就不由自主地聯想到兩位詩人:泰戈爾(特別是他的吉檀佳利),以及咱們大唐那位亦僧亦詩亦菩薩的隱士詩人:寒山子。泰戈爾全世界大名鼎鼎,這裡且不說,我這裡想借這個話題順便聊聊寒山和他那些不朽的詩篇。

1859年英格蘭出版了兩本對後世影響深遠的書,其一是達爾文的《物種起源》,其二就是英國著名詩人費茲傑拉爾德(Fitzgerald)翻譯出版了歐瑪爾·海亞姆留下詩集《柔巴依集》(Rubaiyat)。有些同學可能會說我這裡將這兩本書相提並論是不是太過於拔高了海亞姆。確實,就現在來看,達爾文的進化論影響是更為深遠,但在1859年,《柔巴依集》的出版同樣帶來了comparable的轟動效應:據說至今為止,全世界就發行量和再版次數而言,《柔巴依集》僅次於聖經,光是紐約一家圖書館收藏的柔巴依集,就有500多種不同的版本。1859年,賣價一便士的《柔巴依集》,1929年大蕭條前夕,這些初版的古董圖書賣價超過5000美元。有興趣的讀者可以參考維基百科關於海亞姆和柔巴依集的簡介:海亞姆簡介,特別是末尾有個鏈接:海亞姆關於一元三次方程的解法 。海亞姆的方法是通過用圓錐截面與圓相交,從而構造出一元三次方程的解法,從而得到一個實數解。在當時,即使算上意大利,大家連負數(not 複數)的概念都沒有,所以你可以想像海亞姆的工作是如何的出色。

作為閒侃,這裡略說幾句和海亞姆相關的一元三次方程歷史。在古希臘的阿基米德時代,大家實際上連一元一次方程都不會,因為那時沒有“0”這個概念。當隨後0被引入數學裡後,一元一次方程,一元二次方程就很容易了。隨後大家又弄明白了如何解一元四次方程,但還是不會解一元三次方程。終於在1545年意大利學者卡丹提出並發表了一元三次方程的求根公式,後人稱為“卡丹公式”。注意,海亞姆的生卒年代是1048年-1122年,對應於咱們的大宋。卡丹發表以其名字命名的公式時,那時已是明朝中後期了。當然,那時並沒有複數這個概念,通常實數域上的一元三次方程只能保證至少有一個實數解,所以丹公式實際上只能找到一個實數解。隨後的故事大家都知道:

     a)卡丹公式的發現者並非卡丹,而是一位叫做塔塔利亞的意大利人。塔塔利亞其實是其綽號,在意大利語中就是口吃結巴的意思,因為他在少年時代被入侵的法國士兵弄傷了舌頭,從此落下了說話口吃的毛病。他算一位自學成才的“民科”,因為多次和人比賽解一元三次方程屢屢獲勝而名聲大震;
     b)卡丹裝可憐從塔塔利亞那裡得到了一元三次方程的解法,塔塔利亞開出的條件是,卡丹得保守秘密,不能公開;
     c)數年後,卡丹違背自己的諾言,公開發表了這個結果。不過他倒也有誠實的一面,在文章後加了一段,說這主要歸功於塔塔利亞;
     d)塔塔利亞對卡丹違背自己的諾言非常氣憤,兩人交惡,互相謾罵詆毀。數年後,卡丹派殺手將塔塔利亞秘密殺害;
     e)一元三次方程三個根最終由大數學家歐拉給出,因為這必須涉及到複數的概念;
     f)在阿貝爾,加羅華等天才的研究下(特別是加羅華),人們最終認識到一元五次或者更高次的方程並沒有一個普遍的求根公式,現代數學的一個主要分支“群論”因此而興起。從固體物理中晶格分類,到計算機網絡通訊,都少不了群論;而以李群為代表的連續群以及相關的規範場等概念,已經成了現代物理最重要的核心概念和工具。

2)
柔巴依集一共101首,每首都只有碼得很整齊的四行,每句都不長,所以形式上和咱們的五絕和七絕相似。實際上,不少譯者,其中包括早期的胡適,就嘗試着將柔巴依集翻譯成唐詩絕句的形式。海亞姆出生在現伊朗境內的內沙布爾,但小時候卻在現阿富汗的境內長大,因為時局動盪,他時常隨父親從一個地方流浪到另一地方,飽受顛簸流離之苦。那時他酷愛代數,但流浪的生活致使他無法安心下來學習,直到20出頭時才遇到“貴人”的庇護,有了穩定的生活,安心從事數學研究。隨後塞爾柱帝國最著名的蘇丹,也就是馬利克沙聘請海亞姆擔任帝國的天文台台長,並着手天文曆法的改革。馬利克沙雖然貴為君主,但他本身對文學,藝術和科學也很熱愛,所以可以稱得上是海亞姆的知音。這段時間可以說是海亞姆一生最安逸最穩定的時期,可惜只有不長的十幾年,因為隨後帝國發生叛亂,海亞姆重新開始了流浪生涯。他晚年回到了他出生的故鄉內沙布爾,收了幾個弟子。他一生未婚娶,沒有留下子女,也沒有留下任何財產。他死後,他的學生將他葬在城外,墓地四周是一片桃花和梨花。

海亞姆早年飽受顛簸流離之苦,晚年也過着清苦的生活,他是個伊斯蘭教徒,去過聖地麥加,但大部分時間生活在異鄉,飽受外族統治,他酷愛的文學,科學和藝術得不到社會的重視,甚至還飽受歧視和摧殘。這些都在他的詩歌里得到反映:既有對生活和真理的追求和探索,也不乏對世風的憤懣和嘲弄,以及對宗教的迷茫彷徨甚至否定。柔巴依集的第一首詩歌可以說是給詩集定下了個基調:

        這孤獨漫步者的短歌

        它無意為帝國的落日加冕
        就像青花瓶上反射的光影
        只在沉默的一瞬間照亮了這個冬天

維基百科上這麼評價海亞姆的詩歌,這裡摘錄下來:“海亞姆的詩大部分關於死亡與享樂,用了很多筆墨來諷刺來世以及神,這與當時的世俗風尚相去甚遠”。實際上,柔巴依集激怒過古蘭經的正統捍衛者,因為詩集的筆調既哀婉又熱忱,既典雅又迷幻,有玫瑰、音樂和少女,也有夜鶯、淚滴和痛楚,這和宗教的黑色和肅穆是格格不入的。但正是這些五彩繽紛猶如稜鏡一般互相輝映的主題和意象,以及對肉體和享樂的歌頌,才使得它成為“飽含肉慾之美的神聖詩篇”。

柔巴依實際上是波斯文學中一些詩體中的一種,屬於抒情詩一類,其地位有些類似於咱們魏晉時代的宮廷樂府和歌謠,實際上當時寫柔巴依的詩人很多,其中不少波斯詩人都是被宮廷豢養起來的“職業詩人”。柔巴依詩韻據說很成熟,風格上追求清雅俊逸,形式上整齊,都是四行,很像盛唐時期的五絕和七絕----那麼現在疑問來了:波斯的柔巴依詩體和文風,是不是受了盛唐詩歌的影響呢?很多學者給出的答案是:YES。

3)
說起海亞姆的柔巴依集,我總是不由自主地聯想起“詩僧”寒山子,因為我覺得他們有些相似。海亞姆早年在異鄉流浪,晚年在故鄉過着清貧的生活,寒山子也好不到哪裡去。寒山早年追求功名,但屢試不中;他生活清貧,據說時有斷炊之虞,卻總耽於苦吟,經常從僧眾寺廟裡討得一些殘羹冷飯度日,而且這還經常依賴他的好友拾得和尚幫忙,後來在天台山附近的國清寺經豐干禪師剃度引薦,出家當了和尚,負責寺廟裡的煮飯燒茶等工作,後相傳和好友不得和尚離開了國清寺,萍蹤不定,不知所歸 --- 其實這些都是後人從相關資料中的推測,並不一定靠譜,而且寒山子到底生活在初唐,中唐還是晚唐都沒個統一的說法,只是傾向於中唐的更多而已。海亞姆一生未曾婚娶,寒山則出家當了和尚,他早年卻可能成家立業過,但這些都不能肯定,只能從他的詩里猜測:“昨夜夢還家,見婦機中織”。他出家後此貧如洗,但不掩生性豪邁,據說每吟詩有所得,大抵刻在樹木或者石頭上。他留下的詩歌大約有300來首,很多是後人從這些木石上摘錄下來的。這裡我收集了寒山子的詩歌大約 100 首,供大家參考:寒山詩選 99 首 (轉貼)

和海亞姆類似,寒山子的詩歌遣詞造句並不辭藻華麗,而是樸實無華,甚至有些接近口語化。如果說同為對生活和真理的探求,海亞姆的詩歌更像“入世”充滿着反叛和懷疑,以及熱忱和欲求的話,寒山子的詩歌則更像“出世”的高僧所俱備的那種真誠、親切和寧靜。他的詩歌“刻意”描寫隱逸山林的數量並不多,更多的是如智慧的長者用近乎透明的禪意對世人的勸勉。他的詩,每首都堪稱精品,如在雲層,所立皆高遠;每首如珍珠般互相輝映,集儒釋道於一身,和柔巴依集一樣,也是一種珠零錦粲,五彩繽紛。

寒山子為數不多的描寫景物的詩詞,似乎有王維的風格,例如這首膾炙人口的《寒山道》,後人的評價就非常高:
    “杳杳寒山道,落落冷澗濱。啾啾常有鳥,寂寂更無人。
    淅淅風吹面,紛紛雪積身。朝朝不見日,歲歲不知春。”
每句以雙聲疊音開始,頗有那首著名的《青青河畔草》的味道:
    青河畔草,鬱郁園中柳。盈盈樓上女,皎皎當窗牖。娥娥紅粉妝,纖纖出素手。

寒山子知識淵博,才高八斗,其實他自視甚高,這在他的一些詩中可以很明顯地看出,例如這首:
    有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。不恨會人稀,只為知音寡。
    若遣趁宮商,余病莫能罷。忽遇明眼人,即自流天下。

但奇怪的是,寒山子的詩歌在中國一直遭受冷漠和忽視,從過去到現在,他的聲望一直都和李白李商隱王維杜甫等差老鼻子遠。所幸的是,雖然寒山子的“知音寡”,但世間還是有“明眼人”,而且這位明眼人不是別人,而是日本江戶時代有“俳聖”美譽的松尾芭蕉,他可以說是寒山子的隔世弟子。寒山子在中國幾乎是默默無聞,但在東洋卻是一座豐碑,這不能不說是一個諷刺。今天大家能見到的寒山子詩集的最古老的版本,國清寺本,就收錄在日本而不是中國----這可不是日本掠奪去的。

相傳寒山子和好友拾得和尚離開國清寺雲遊後只在世間露了一次面,而且是因為收殮拾得和尚的遺體。自那以後,寒山子也消失了,後人仰慕之,稱他們為“和合二仙”。寒山子的《生死譬》,似乎就是給自己畫上了一個句號:

        “欲識生死譬,且將冰水比。水結即成冰,冰銷返成水。
        已死必應生,出生還復死。冰水不相傷,生死還雙美。”
0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2014: xpt 熟壽司vs中國崛起
2014: 大媽們的廣場舞其實有很好的解決辦法,
2013: 投毒朱令的可能兇手
2013: 這帖子把清華老師+學生全給套進去了:Z
2012: 職老:川風
2012: 紫荊棘鳥:湘月
2011: 我家老太太的80大壽是在79歲時過的,老
2011: 請問大家,進星巴克, 怎麼點咖啡阿?
2010: 剛才和了一鍋麵
2010: 我現在感興趣的4聽說有些私人開的家常