设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
绿岛阳光:接力跑偏翻译杜牧《赠别》
送交者: 绿岛阳光 2016年08月23日06:18:44 于 [五 味 斋] 发送悄悄话

中文原文: 《赠别其二》(唐 杜牧)
多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成.
蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明.


英文翻译:叉鱼哥:

Eruptions passion faded faster than it came,
How much laughers wine cups could contain?
Candles shed overnight tears in vain,
Unbeknownst to them it has been just a human game.


中文翻译:绿岛阳光:

萍水相遇,波波偶然。

凭杯调笑? 酒尽情干。

依依烛泪,秉夜虚幻。

游戏几何?与卿一玩!


英文翻译:曹雪葵:

Meeting by accident in the duckweeds,
All but due to a harmless ripple push.
What I love is that bottlelike float,
Cuz I need to quench my burning throat.
What? A bottle with only a paper inside?
Aha, maybe it links with pirates' treasure as guide!
Give me a kiss, you sweet girl,
As partners there we go!


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2015: 幼河:太平军曾在此打仗
2015: 老秃:习帝阅兵,外国军队谁来参与?
2014:
2014: 今天跟朋友去她的一个朋友家聚会,又生
2013: 搞不懂, 为啥外嫁女都恨老薄?
2013: 建议薄粉们看看美国政府拍卖陈水扁纽约
2012: 一个国家的腐败程度和人口多少有关吗?
2012: 聊几句腐败与人口的线相关,给紫荆棘鸟
2011: 蛙蛙请出来报个平安
2011: 谁来帮我翻译"知了",我老公