結髮夫妻也稱髮妻。決不年望文生義解釋為發財夫妻。
現在結髮夫妻,已不大流行,不時髦了。時尚的是離婚、再婚、三婚、四婚;甚至是婚外有情婦,養二奶、包小三、會嫖娼。
但在歷史戲劇、電視劇、電影中還經常說到,碰到;其意就是原配、元配、第一次夫妻。
據《文選》漢代蘇武有詩:“結髮為夫妻,恩愛兩不已。生當復歸來,死當長相思”。又有三國時曹植詩曰:“與君初婚時,結髮恩義深。”江淹《雜體·李都尉從軍》詩曰:“爾我在萬里,結髮不相見。”杜甫的《新婚別》中女主人公說:“結髮為君妻,席不暖君床。”白居易的《太行路》有句云:”與君結髮未五載,忽從中女為參商。”
他們所說結髮究竟是什麼意思呢?
一種說法為:結髮就是束髮的意思。古代的男女幼小都披頭散髮,長大了的男子20歲加冠。女子15歲著笄(即束髮用的簪子);及笄即女子許嫁之年。一成年就結婚,且是元配的,這樣的夫妻就叫結髮夫妻。結髮二字,指年齡而言。例如有‘結髮事師’和束‘束髮小生。’。
第二種說法:經典著作《儀禮·士婚禮》說:‘古代女子許配給人家以後,就用一根絲繩把頭髮束起來,表示自己已經有了婆家。待結婚到婆家後,由她的丈夫親手把那根絲繩解下來,頭髮重新梳理。這種結婚儀式,是合乎禮法規定的的夫妻。否則就是不合法。
第三種說法:男女雙方結婚時,各剪下一綹頭髮結在一起,作為恩愛的信物;也就是所謂的合髻。宋朝孟元老《東京夢華錄》曾記述:不顧封建禮教,私自相愛的男女,用此種方式表示對愛情的忠誠。如唐代女詩人晁采的《子夜歌》寫道“儂既剪雲鬢,郎亦分絲發。覓向無人處,綰作同心結”。這種用雙方頭髮結成的同心結,一般由女方保存。
這三種說法皆有依據;反映了各地區不同的習俗,對結髮不同的解釋。
我感覺最有趣味的是:既然真心相愛,是否元配?就無關宏旨。即使元配而不相愛,乃是痛苦。當然元配而又能始終相愛,白頭偕老,相濡以沫那自然最好。
另外還有民間傳說:古代有個皇帝,在登極前夜,愁自己鬍鬚太短,輾轉反側難以成眠。因古代是以鬍鬚長短來衡量皇帝學識、資歷、能耐本事的。這時身旁的皇后娘娘靈機一動,便剪下自己的長頭髮,仔細地接到皇帝的鬍鬚上。次晨登基大典,皇帝坐在金鑾殿,手捋長鬚,威儀不凡,十分得意。群臣朝賀時,驚嘆怎麼皇帝一夜之間,鬍鬚忽然變得長了?莫非、果真是個真龍天子?
後來皇后剪髮接須的事情傳到民間,人們認為真不愧是結髮夫妻。一傳十,十傳百····,逐漸演變為元配夫妻,便都稱作:結髮夫妻。