烈火与愤怒:川普白宫内幕全本英语学习 |
送交者: Pascal 2018年01月10日16:23:40 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
《 烈火与愤怒: 川普白宫内幕 》全本电子版英语学习 Michael Wolff ( 1953年8月27日-)
迈克尔·沃尔夫的爆料震荡世界 Michael Wolff's explosive book from inside the workings of the Trump White House has finally become public, sending shock- waves around the world. The book – which has already been criticised by both Trump himself as well as critics – contains a range of huge claims about the president and those who surround him. Fire and Fury : Inside the Trump White House https://blog.lusofonias.net/wp-content/uploads/2018/01/Fire-and-Fury-Michael-Wolff.pdf “那是我很小很小的时候了,有一天,爸爸铿锵有力地给我 念了一句名言:“知识就是力量,法国就是醃肉。” ( Knowledge is power,France is bacon.) 之后的十多年中,这句话一直困扰着我,产生了无数的谜 团 。这句话的后半部分到底是什么意思?为什么能够和前半部 分联系到一起?知识与力量、法国与醃肉之间,难道冥冥之中 有着某种难以言喻的联系吗!? 我,无法理解。 更让我恐惧的是,每当我向大人们提起“知识就是力量, 法国就是醃肉。” 的时候,他们都毫无惊讶的神色,而只是 默默的点头赞同,甚至有几分欣喜的目光含在眼中。 或者当有人说到“知识就是力量。”的时候,我总会紧接 着强调“法国就是醃肉!” 可从来没有人以怪异的神色盯着我 或想要纠正什么怪异的事情,有的只是微微一笑,点头赞同。 某一天,深陷困惑的我终于鼓起了勇气 ,找到一位老师请 教:“‘知识就是力量,法国就是醃肉。’这句话到底是什么 意思?”可没想到换来的却只是整整十分钟关于“知识就是力 量”的解释,完全没有触及到“法国就是醃肉”。当老师讲解 完毕,我怯生生地试探道:“法国就是醃肉?”老师轻描淡写 地答道:“没错。”年仅12岁的我根本没有勇气和信心再继续 追问下去了。 我,绝望了。 从那一刻起,我再也没有去追问过这句话的真意,我坚信 自己永远不可能弄明白这句话,它就是一个解不开的谜团,我 能做的只是当这句话被提及的时候假装和所有人一样明白它的 意思。我彻底放弃了追寻。 直到多年以后的某一天,我不经意在书本上看到了这句话: |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2017: | 一个插线板上同时连接多个电器会发生火 | |
2017: | 试看今日之几坛,竟是谁家之天下 | |
2016: | 谈谈金融市场的预期效应及中美经济面临 | |
2016: | 溪谷闲人:催悲,看不懂中文啦! | |
2015: | 数学:从毛泽东思想的观点来看查理杂志 | |
2015: | 好多人都被西方洗脑了,反对什么暴力,离 | |
2014: | 中美两国贸易量增大, 中美贸易量与美 | |
2014: | 也说说中国大学的教职。 | |
2013: | 对联:银河架炮坞 | |
2013: | 谁同意这样的原则:理性对理性,流氓对 | |