設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
1900我們圍觀巡撫這樣砍掉傳教婦孺頭顱
送交者: Pascal 2019年02月09日13:40:53 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

119年前7月9日這一天  我們祖上先人聚集太原撫院門前 

圍觀山西巡撫毓賢 就是這樣砍掉46名鎮定自若 剛毅泰然 

不喊不叫 靜靜殉道外國傳教男女和孩子們的頭顱


On Monday, July 9, 1900, an order came from the 

Governor to the party confined in the house on the 

Chu-tu-h'siang, that they were to be brought to his 

Yamen 衙門 , in order to be sent off under escort to the coast. 

One can well imagine with what alacrity all got them- 

selves ready in anticipation of their journey to a place 

of safety. 

                              山西太原撫院大門口,光緒庚子殺害基督教士即在此處。此圖拍攝地點與標註存疑。

                                                       山西巡撫毓賢

On arrival at the Yamen, however, they 

were speedily undeceived. They were all ranged in 

line outside the Yamen entrance in the open space 

next to the street. The whole number of men, women, 

and children were then stripped to the waist like 

common criminals, and were made to wait in this 

degrading condition till the Governor came out to 

inspect them. On his arrival, he asked of what nation- 

ality they were, and some one replied, ' Ta ying Kuo ' 大英國

(' Great heroic nation ' : the official title for England). 

At this the Governor laughed scornfully, and at once 

gave the order for the murder of the prisoners. 

The first to suffer martyrdom was Mr. Farthing 

of the English Baptist Mission. His wife clung to 

him, but he gently put her aside, and, going in front 

of the soldiers, knelt down without uttering a word, 

and then received the death-blow. He was speedily 

followed by Messrs. Hoddle and Beynon, and Drs. 

Lovitt and Wilson, all of whom were beheaded by the 

executioner with one blow. Then the Governor, Yii 

Hsien 毓賢, getting impatient, ordered his bodyguard to 

assist in the massacre. Messrs. Stokes and Simpson 

were next killed, one or two after several blows from 

the knives of the executioners. When the men were 

all despatched, the ladies were taken. Mrs. Farthing 

had hold of the hands of her children, who clung to her, 

but the soldiers roughly parted them, and with one 

blow beheaded their mother. The children were 

beheaded by the executioners in turn at a single blow, 

but the soldiers, being unskilled, required several blows 

to finish their victims. 

         被先後斬首的英國 George Bryant Farthing 夫婦及三個孩子

Mrs. Lovitt was wearing her spectacles, and held 

the hand of her little boy even when she was killed. 

She said to the people, ' We all came to China to bring 

you the good news of salvation by Jesus Christ. We 

have done you no harm, but only sought your good ; 

why do you treat us so?' A soldier took off her 

spectacles before beheading her, which was done in two 

blows. 

Image result for å¤a原传教士殉难çoaå¿μ碑

When the Protestants belonging to T'ai-yuen-fu 太原府

were beheaded, the Roman Catholics were led forward. 

The Bishop, an old man with a large white beard, asked 

the Governor why he did this wicked deed. For an 

answer, the Governor drew his sword across the face 

of the Bishop, causing the blood to flow down his 

beard, and he was then speedily massacred. The priests 

and nuns quickly followed him in death. 

Then Mr. Pigott and his party were led out of the 

county jail, which was close by. Mr. Pigott preached 

to the people till the very last. Mr. Robinson suffered 

death very calmly. Mrs. Pigott held the hand of her 

son even when she was beheaded, and he was killed 

immediately after her. Miss Duval and the two 

Atwater girls were then despatched, finishing the 

ghastly tragedy, so far as the Europeans were concerned

although on that day and subsequently many native 

Christians, both Catholic and Protestant, were massacred. 


All the bystanders were surprised at the firmness and 

quietness of the foreigners in the hour of death. None 

of them made any noise except three of the children. 


Forty-six Europeans — thirty-four Protestants and 

twelve Roman Catholics — suffered martyrdom at this 

time, besides Miss E. Coombs, who died on June 27. 

The bodies were all left where they fell till the next 

morning, as it was evening before the work was finished. 

During the night, they were stripped of their clothing 

and robbed of their rings and watches. The next day, 

the remains were removed to a place inside the South 

Gate, and were finally (some months afterwards) interred 

in a cemetery which was situated about two miles from 

the city, on the top of a hill. This was specially pre- 

pared for their interment by the then Governor of the 

province. After the massacre, all the houses of the 

foreigners and the Roman Catholic Cathedral were 

looted and destroyed. 


谷歌譯文:


1900年7月9日星期一,命令來自

巡撫,讓把傳教士們拘押在房子裡

Chu-tu-h'siang,他們被帶到了他的衙門門前

說是為了護送他們去海邊。

人們可以想象所有人都振作歡樂起來 - 

自己準備好迎接他們前往一個安全地方的旅程

然而,在到達衙門時,他們

他們很快就發現被欺騙了

在空曠的衙門入口外面

在街道旁邊。這些傳教士男人,女人,

還有11名孩子們被剝光了上衣至腰部,就像

普通罪犯那樣,被迫在此等待

直到巡撫大人出來。在他到達時,他詢問了

一位傳教士,你從哪個國家來 - 

對方回答說,'Ta ying Kuo' 大英國

('偉大的英雄國家':中國稱呼英國的官方稱號)。

聽罷,巡撫大人輕蔑地笑了起來

下達了謀殺囚犯的命令。

第一個遭受殉難的是 George Bryant Farthing 先生

英國浸信會的牧師。他的妻子緊緊抓住

他,但他輕輕地把她推開一邊,然後走到前面

跪了下來,一言未發,

他受到了致命的刀砍。很快地

隨後是霍德爾和貝農先生以及博士。

洛維特和威爾遜,所有人都被斬首

這時,巡撫毓賢變得不耐煩起來,

命令他的侍衛幫忙快點殺完。斯托克斯和辛普森先生

慘遭數次砍殺,他們被砍了一兩次

所有男人們都被殺掉後,女士們被帶了過來

...... Farthing 太太

死死抓住她的孩子們的手,他們也緊緊依偎着媽媽。

但士兵們粗暴地把他們拉開,一個劊子手先是一刀

砍下來母親的頭顱,隨後一個一個砍向三個孩子。

刀法顯然不嫻熟的士兵,竟然連砍了好幾刀。


洛維特夫人戴着眼鏡,握着她的小男孩的手。

她對人們說,'我們都來中國帶來

你是耶穌基督拯救的好消息。我們

你沒有傷害,但只追求你的好處;

一名士兵摘掉了她的眼鏡,這是兩個人做的

打擊。

當新教徒屬於T'ai-yuen-fu

被斬首的羅馬天主教徒被領導。

主教,一個留着大白鬍子的老人問道

總督為什麼要做這個邪惡的行為

回答,巡撫把劍拔向臉部

主教,導致血液流下來

鬍子,然後他迅速被屠殺。祭司們

和修女很快就死了。

然後,皮戈特先生和他的一行人被帶出了

縣監獄,附近.Pigott先生講道

對人們說到最後。羅賓遜先生受了傷

平靜地死了.Pigott夫人牽着她的手

兒子即使被斬首,他也被殺了

緊接着。杜瓦爾小姐和兩個人

阿特沃特女孩隨後被派遣,完成了

可怕的悲劇,就歐洲人而言......

在那一天,隨後許多本地人

基督徒,無論是天主教徒還是新教徒,都被屠殺了。

All the bystanders were surprised at the firmness and 

quietness of the foreigners in the hour of death. None 

of them made any noise except three of the children. 


所有旁觀者都對這種堅定性感到驚訝

在死亡時刻外國人的安靜。沒有

除了三個孩子外,他們發出了任何聲音。

四十六名歐洲人 - 三十四名新教徒和

十二位羅馬天主教徒 - 在此遭受殉難

時間,除了在6月27日去世的E. Coombs小姐。

屍體全部留在他們倒下的地方直到下一個

早上,因為它是在工作結束前的晚上。

在夜間,他們被剝光衣服

並搶劫他們的戒指和手錶。第二天,

遺體被移到了南方的一個地方

門和鰭終於(幾個月後)埋葬了

在距離大約兩英里的墓地里

這個城市,位於山頂。這是特別預先

當時的總督干預了他們的干預

大屠殺之後,所有的房子

外國人和羅馬天主教大教堂

洗劫和毀壞。


The heads of the six missionaries of the American 

Board at T'ai-ku were sent to the Governor in T'ai- 

yuen-fu. This made the full tale of fifty-one (not 

counting Miss Coombs), for which it was afterwards 

found Yu Hsien had claimed a reward from the 

Empress-Dowager in Peking. 

Mr. Fei-chi-hao, a school teacher employed by the 

American Board at Fen-cheu-fu, was the first to bring 

authentic news of this frightful massacre to his mission 

in Tientsin, in September. His escape and journey 

thither, which is detailed later, is a tale of almost 

incredible hardship and suffering, heroically borne in 

order to accomplish this service. 

When the news was telegraphed to England, it 

created a profound impression. Queen Victoria herself 

instructed Lord Salisbury to write, on September 20, 

1900, to the Emperor of China, that—* It is reported 

that a number of missionaries have been killed, some 

by the direct orders of the Governor of Shansi, and 

that the fate of a still larger number, including children, 

is unknown. The Queen has been deeply moved by 

the dreadful accounts which have reached her. Until 

the Emperor has shown in some signal manner his 

disapproval of these shocking acts committed in the 

proximity of His Imperial Majesty's Court, and has 

issued stringent orders for the rescue of those sufferers 

who may still have survived. Lord Salisbury cannot 

advise Her Majesty to reply to the Emperor's message.' 

Some reparation was made for the awful tragedy 

enacted at that time. The infamous Yii Hsien was 

beheaded by command of the Emperor. The new 

Governor of Shan-si received a party of missionaries 

with every mark of respect, and a profoundly impressive 

service was held over the tombs of the sacred dead. 

The place where the martyrs were imprisoned has 

been razed to the ground, and a monument erected, and 

the place made into a public garden. The tablet erected 

by the people to Yii Hsien has been taken down, and 

replaced by one to the memory of the martyrs. In 

addition to this, at the suggestion of Rev. T. Richard, 

D.D., who had the honour of being pubHcly invited 

to propose a settlement of the matter, so far as 

Protestant missions were concerned, a fine has been 

levied on the province amounting to 500,000 taels 

(£75,000, or $375,000, gold). This sum is to be used 

for educational purposes throughout the province, so 

that the ignorance and superstition which was the root 

cause of this terrible tragedy may be removed for ever. 

——  Excerpts from The China martyrs of 1900. A complete roll of 

             the Christian heroes martyred in China in 1900, with narratives

            of survivors        Published in 1904


美國六位傳教士的首級

T'ai-ku的董事會被送到T'ai的總督 - 

yuen-fu。這製作了五十一個完整的故事(不算

小姐庫姆斯),之後是

發現於賢先生已經獲得了獎勵

皇太后在北京。


上述所有這一切,由費智浩先生,一名受僱於該校的教師

Fen-cheu-fu的美國董事會是第一個帶來的

這場可怕的大屠殺對他的使命的真實消息

9月在天津,他的逃亡和旅程

後面詳述的這個故事幾乎是一個故事

令人難以置信的艱辛和痛苦,英勇地承擔

為了完成這項服務。

當這個消息被電報傳給英格蘭時

給維多利亞女王本人留下了深刻印象

指示索爾茲伯里勳爵於9月20日寫信,

1900年,對中國的皇帝,*據報道

有些傳教士被殺了

根據山西省長的直接命令和

更多人的命運,包括兒童,

不知道。女王深受感動

到了她的可怕帳戶。直到

皇帝已經在某些信號中顯示了他的類型

不贊成這些令人震驚的行為

靠近他的皇家陛下法院,並且有

發布了拯救這些受害者的嚴格命令

誰也可能倖存下來。索爾茲伯里勳爵不能

建議女王陛下回復皇帝的信息。

對可怕的悲劇進行了一些賠償

當時頒布。臭名昭着的Yii Hsien 毓賢是

被慈禧指揮斬首。新的

山西省長接待了一群傳教士

每一個尊重的標誌,都令人印象深刻

在神聖的死者的墓葬上舉行了服務。

烈士被監禁的地方有

被夷為平地,並豎立了一座紀念碑

這個地方被建成公共花園。豎立起來

由Yii Hsien的人民被拆除,並且

被一個人取代以紀念烈士

除此之外,根據牧師T. Richard的建議,

D. D.,有幸受到酒吧邀請

就此事提出解決方案

對新教徒的任務感到擔憂,罰款一直都是

對該省徵收的金額達50萬兩

(75,000英鎊,或375,000美元,黃金)。

這筆款項將被使用

為了全省的教育目的,所以

無知和迷信是根源

這場可怕悲劇的原因才有可能永遠消失。


已喪失人性的毓賢下令大開殺戒,當場將五人斬首,這五個人均為天主教教士,

其中有兩人為主教。其他的人被帶至接見廳的庭院裡,在那裡被斬首。由於這些

傳教士都穿着中國衣服,士兵們無法識別新教教徒與天主教徒,於是所有的婦女、

兒童都被殺死。所有的人都死得很勇敢,激起了中國士兵們的讚嘆。有些士兵

為了要看看歐洲人的心臟,暗中把幾個被害人的胸膛剖開了。屍體被扔到城外,

被野狗吃掉,極其殘酷。後來,倖存的教徒偷偷設法掩埋了一些屍體。相傳滿清

方面有大約五百名士兵參與了這次謀殺。

http://www.sohu.com/a/152956163_488117


1899年,毓賢任山東巡撫。毓賢認為“民心可用”,對義和拳採用撫的

辦法,將其招安納入團。於是義和拳成了合法組織義和團,並授“毓”字旗。

毓賢縱容拳民燒教堂,殺教士;教士求保護,毓賢下令置之不理。後清廷受

外國壓力將毓賢撤職,但隨後又重新起用為山西巡撫。毓賢任山西巡撫時,

排外更加激烈,對拳民首領款若上賓,唆使義和團焚燒教堂及屠殺教民。

1900年7月9日,在山西省城巡撫衙門西轅門前,毓賢殺死了傳教士及家屬

共46人,包括15男20女和11名兒童。其中***信徒33人,天主教的主教、

修士和修女共13人。據事後統計,此次教案山西全省共殺傳教士191人,

殺死中國教民及其家屬子女1萬多人,焚毀教堂、醫院225所,燒拆房屋

兩萬餘間,是各省中死人最多的一個省。

清廷與八國聯軍議和時,聯軍指毓賢為罪魁禍首。1900年9月26日,山西

巡撫毓賢以被革職,發放新疆。1901年2月13日,清廷下令加重對

“首禍諸臣”之懲處:毓賢即行正法。詔書在甘肅追上了毓賢。22日,

毓賢被斬於蘭州。

貝如意姑娘(美國),SUSAN ROWENA BIRD,1900年7月31日在太谷被殺。

1900年6月30日,德牧師告訴露姑娘從太原府來的壞消息。於是她招聚

全體學生,一同跪下禱告,與她們話別。為安全起見,全體宣教士次日回到

城南街的宣教站。祥熙和幾位信徒,最後把一大車的日用品和食物,從南郊

運進城裡。

教會每天下午三時開到禱告會,五時有查經班,在風聲鶴唳中,這是他們

唯一的依靠和安慰。7月11日,一位信徒冒險犯難來到太谷,告訴露姑娘

太原府的大屠殺。不少信徒漸漸逃來避難,也有逃亡到山領之間的,外面

村鎮又不斷傳來遇難的消息。

7月31日上午九時正,宣教站照常主日崇拜,由劉長老主領聚會。下午一時

午膳後,大夥兒正在休息。忽然,看守前門的大叫起來:「拳民來了!拳民

來了!」數百拳民在前,數百官兵殿後,正從南街浩浩蕩蕩衝過來,齊聲

大喊著:「殺!殺!殺!」拳民衝進會堂,但見劉長老第一個倒下⋯⋯

殉道時,來浩德牧師51歲,來師母55歲,德富士牧師42歲,衛祿義牧師

41歲,露美樂姑娘35歲,年紀最小的貝如意姑娘,殉道那天剛好是35歲生辰。


山西浸信會的成員和孩子,後排左一是英國 George Bryant Farthing 牧師

                    George Bryant Farthing



Ernest Pond Atwater與Jennie Pond Atwater夫婦的孩子,左至右:

Mary Atwater(1900年7月9日在太原被殺),Bertha Atwater(1900年

8月15日在汾州被殺),Ernestine Atwater(前排,1900年7月9日在

太原被殺),Celia Atwater(1900年8月15日在太原被殺)。


拳亂時,歐柏林在太谷的傳教士主要人物是Dwight Howard C1app。他們在生命危殆時的表現,全都非常堅定,不後悔他們來華宣教的初衷。可從當時他們寫給在美國親友的信和遺留下的日記中看到。


本來他們也備有少量自衛用的槍,

至少可以殺死數名拳眾,

但他們並未使用,卻勇敢就義。


Clapp先生在他生命的末期寫給在美親友信上的一句話“The blood of the martyrs is the seed of truth.”(殉道者的鮮血是真理的種子)表達了他對神與未來的堅定信念。歐柏林大學為了紀念在太谷殉道的校友,在校園中的廣場建了一座拱型紀念碑,上面就刻着這句遺言,撫今思昔,令人感動深思。

庚子年在太谷死難的中外基督徒共81人,許多人的遺體己無法尋獲。歐柏林大學在太谷的校友殉教者有六人,他們是:Dwight Howard C1app,Mary Jane C1app,Susan Rowena Bird,Mary Louise Partridge,George Louis Williams,Francis Ward Davis.共二男四女。

åˉ»æ‰¾1900å1′在å¤a谷县遇难的传教士

            位於美國俄亥俄州克利夫蘭西南35英里處一座寧靜小鎮 —— Oberlin College 歐柏林大學

                              為 1900年7月31日山西太谷六位殉道者建立的拱形紀念碑


“  The blood of the martyrs is the seed of truth.”


Image result for 社科院欧æ′2所的老所长陈ä1æ°‘

    學術雙璧神仙眷侶:陳樂民與資中筠

Image result for 社科院欧æ′2所的老所长陈ä1æ°‘

中國共產黨黨員、中國社會科學院榮譽學部委員、歐洲研究所原所長、研究員、知名學者,

陳樂民同志因病醫治無效,於2008年12月27日1時26分在北京逝世,享年78歲。

     依照陳樂民同志的生前願望,喪事從簡,不舉行告別儀式。陳樂民同志的遺體已於2008年

12月29 日上午在八寶山革命公墓火化。

Image result for æ2ˆè¿|

                                                  沈迦


搜狐文化:有意遺忘,還意味着誤解

提到傳教士,很多人仍然和“文化侵略者”劃等號

  

    沈迦:在我這一代,應該還包括比我更早的一代,我們受到的歷史教育,日常渠道

給我們推送的,對傳教士是污名化的。想起來就是穿着黑袍子,掛着虛偽的十字像,干着

不可見人的勾當。包括著名的《別了司徒雷登》一文,司徒雷登給人就是這種印象。但從

我了解的來講,司徒雷登本人的行為接近聖徒。他們對中國的貢獻,歷史一定不能掩蓋,

他辦燕京大學,給中國帶來如此好處,他對中國有害嗎?

Related image

  我有一次跟社科院歐洲所的老所長陳樂民老先生去五塔寺,那裡保留着很多的天主教

傳教士的墓碑,他們中很多人當年死在中國。陳老先生是做歐洲啟蒙運動研究的,那時我

沒有真正開始研究傳教士,但我傾向傳教士,我跟他講,中國對傳教士的污名化太厲害,

對他們的功過最少應該七三開吧,七是好的,三是不好的。陳老先生那時候身體已很不好,


他聽我這麼說,拿着拐杖在地上跺,說:


 “ 他 們 哪 兒 有 一 點 不 好  ? ” 


陳老先生平時很和藹,說話都是很輕的,聽我這麼講,竟拿着拐杖在地上跺,給我很大的

震動。陳樂民先生2008年去世了,他當年最大的希望就是中國人能得啟蒙,這是他一輩子

課題,也是一輩子的使命。

    搜狐文化:沒有一點不好,不會太過絕對嗎?  

    沈迦:傳教士中當然也能找出幾個不那麼好的,但這是很少的比例,整個群體是可歌

可泣的。晚清來到中國來的有三撥外國人,一撥是傳教士;一撥是外交官、領事大使,包括

他的家屬;還有一撥是商人。我們往往會把三撥人混為一體,他們來的目的是不一樣的,

要區分開的。**家蠻難評價,各為其主;商人是無利不起早,當年不是說上海是冒險家的

樂園嗎?傳教士既不為國家,也不為錢。我們一定要明確,傳教士不是他們國家派的,跟

他們所在的國家沒有關係。比如司徒雷登來自美國,他做傳教士期間,不是拿美國政府的

工資,是教會給的待遇。傳教士為上帝服務,他們謀求天國。天主教神父還是不結婚的,

家庭和子女都沒有,錢對他來說更是沒太大意義。


On June 27, 1900,without any previous warning, a mob 

assembled in front of the Schofield Memorial Hospital, 

which was then in charge of Dr. Lovitt. On the 

compound at the time were Dr. and Mrs. Lovitt and 

child, Mr. and Mrs. Stokes, Mr. and Mrs. Simpson, 

and Miss Coombs. In a short time the mob began 

to loot the premises, and proceeded to set the buildings 

on fire. Those within the buildings, with the exception 

of Miss Coombs, forced their way through the crowd, 

and finally succeeded in reaching Mr. Farthing's house 

in safety. Miss Coombs had returned to the buildings 

in order to help a little Chinese girl to escape who was 

a patient in the hospital. When leaving the building, 

she was struck on the head with a piece of iron, 

knocked down, and, when she rose, was pushed back 

into the burning house, where she finally perished. 

Her charred remains were, however, recovered on the 

following day, and buried in the courtyard. 



 1900年6月27日,庫姆斯小姐所在的教會女子學校在這一天也

受到義和團拳民的衝擊。拳民放火燒毀傳教士所辦的醫院和學校,

並且搶掠房中的物品,個別拳民因為專心搶掠竟然被自己所放的

火燒死。


    庫姆斯小姐和其他傳教士一起保護留在校內的十一名中國女孩,

並且盡力安慰那些小學生們,對他們說“暴徒們不會傷害她們,

因為暴徒只是想殺外國人”。混亂之中,庫姆斯小姐已經安全

逃出,卻發現兩位學生不見了。這兩個孩子叫傅瓊和艾桃,庫姆斯

小姐折返回來尋找她們,先在大火中找到了傅瓊,將她背到街上,

又找到了年齡大一些的艾桃。這時拳民們找到,用棍子和磚頭打

他們。然後,把庫姆斯小姐扔進火堆里。


    不少人證實她兩次想從火堆里爬出來,但每次都被暴徒推了

回去。一次她跪倒好象是在祈禱,人群中有人大聲嚷道“看,她

想請求活命,這可不好!”最後她又被扔進火堆里,磚頭接二連三

向她砸來,為了防止她跑掉還有人向她身上扔破門板,這樣她成了

山西省第一個基督教的殉道者。第二天,有兩位中國朋友冒險從

火堆里找出了她焦黑的遺體,將她埋在教堂的花園裡。


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2018: 抗戰勝利後蔣介石與美國簽署的第一個賣
2018: 從SpaceX到Hyperloop1,美國工業科技實
2017: 天道物:為什麼美華一代支持川普?
2017: 小思:習近平電話川普,中美關係真的友
2016: 湖南取消農業戶口與非農業戶口區別
2016: 香港旺角騷亂已致超過80名警員受傷
2015: 我覺得吳胖子好看多了,楊瀾也難看多了
2015: 海東一直在誤導大家她是大學老師,其實
2014: yellow witch:一老美有趣的邏輯
2014: 周總理當年高瞻遠矚,把釣魚島歸給了日