马克龙看世界(序) |
送交者: 果子狸 2020年03月28日12:42:36 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
两周以前,从微信上看到朋友转来的所谓马克龙闭门演讲的汉语译文,虽然有不同版本,但来自同一个文本。以下是这个文本的链接。 https://www.kunlunce.com/e/wap/show.php?classid=176&id=137483 幸亏自己能阅读法文,于是到法国的网站上查了一下,才知道这个汉语译本并非全文,而是一份不仅断章取义,而且随意发挥的译编文字。以全文的标题来吸引读者,却塞给人们一个夹带私货的伪品,这种做法起码是不厚道,并且实在会误人弟子的。 所以,对于能直接阅读法文的读者,我把原文的链接放在下面。俗话说,不怕货比货,只怕不识货。只需把两篇文章加以比较,大家就能非常容易地识别两者之间的异同之处了。 https://www.elysee.fr/front/pdf/elysee-module-14146-fr.pdf 首先要注意的是篇幅的长短。法文版的原文占据了23页,而所谓的汉语译文却只是短短几篇。以偏概全是不可避免的弊端,这还算说得客气。 然后要比较的是,译文是否忠实于原作,每一句,每一词,都需要仔细推敲。随意发挥是翻译的大敌。 最后要考虑的是语境和环境,在一个完整的段落里只抽出几个句子,就会破坏文章的整体,而误导了读者的良心。 所以,我愿意用自己的拙笔来一字一句地翻译马克龙的这篇讲话。如同鲁迅提倡的硬译手法,宁愿牺牲阅读的乐趣,也要尽量保证词汇,语句,修辞和意境的精确。 当然,阅读原文能够使读者获得第一手的真谛,翻译无论如何总会或多或少地词不达意。下面的链接是讲演的实况录像,希望大家能一睹为快。 马克龙的这个讲话是公开的,并非闭门,因此没有任何神秘色彩。但是,其内容确实概括了他本人,以及以他为代表的法国乃至欧盟主流社会的世界观。对此读者可以仁者见仁,智者见智。为了不影响读者的视野,我在这里也不发表自己的看法。以后讨论的机会不是没有。 马克龙看世界这个标题是我起的,有点开玩笑的性质,但还算足够中性,不至于影响读者的心情。 原文很长,只能分段发帖,欢迎各位拍砖。 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2019: | 致淡紫:为什么共和党的理念不能完全Wo | |
2019: | I Love you all | |
2018: | 习肿一听川金会,眼红嫉妒的不得了,求 | |
2018: | 习总讲话,金三胖认真做笔记。大概是画 | |
2017: | 川总统含着金钥匙出生,满怀重振美国的 | |
2017: | 中国的新式炸弹末敏弹,用来打航母战斗 | |
2016: | arendt,在么? | |
2016: | 秋念11:南忠烈,北汉奸 | |
2015: | 我也去过极高度文明的地方。贴几张。 | |
2015: | 这个就是红透半边天的李健?晕。。。 | |