启颂【聊聊歌剧】(20) 戏剧抒情女高音Spinto Lyr |
送交者: 启颂 2017年03月17日20:37:20 于 [高山流水] 发送悄悄话 |
启颂【聊聊歌剧】(20) 戏剧抒情女高音Spinto Lyric Soprano 有一种女高音,具有抒情女高音的音域和抒情性,同时还具有相当的力度,音色通常也稍稍暗一些。这种号比抒情女高音大一些的女高音被称作spinto lyric soprano。中文称之为戏剧抒情女高音。在中国,也有人把这种女高音称为大号抒情女高音(而不是另外一部分人用大号抒情女高音这个词所指的full lyric soprano),而把full lyric soprano就简称为抒情女高音。 我们前面聊spinto tenor的时候大致介绍过普契尼的歌剧《蝴蝶夫人》的基本剧情。我们再来看看其中的女主角巧巧桑Ciao Ciao San。首先,可以说几乎没有人能绝对唱好巧巧桑。这个角色有点像男高音唱《阿依达》的Radames,但是可比那个角色极端多了。因为巧巧桑这个角色需要一个非常分裂的声音――一方面剧情一开始巧巧桑只是一位十五岁的日本少女,因此这时的声音要非常年轻,清脆和妩媚。可是另一方面,后面的咏叹调要提供非常大的力度,否则根本不可能体现出作者的意图。能全部做到的女高音几乎不存在。要不就顾得了前面,选一位轻抒情女高音,像1995年拍摄的,以中国歌唱家黄英为巧巧桑的电影《蝴蝶夫人》那样。要不就只好顾后面――选一位spinto lyric soprano,这是绝大多数歌剧院采用的办法――至少能保证完整地唱下来。现场不能像拍电影似的可以一遍遍录,再加上后期加工。至于第一幕的巧巧桑,至少还可以通过声音化妆来修饰一下,而其实大部分歌唱家或者干脆就自然地唱了。所以一般认为,在歌剧舞台上,巧巧桑是一个比较典型的spinto lyric soprano角色。 我们来听听第二幕中,巧巧桑的一段著名的咏叹调,《晴朗的一天》Un bel di。 前后的剧情大致是:巧巧桑和平克尔顿结婚三年后,还是原来那所房子,但是已经显旧了。 女仆铃木Suzuki在悲伤地祈祷。巧巧桑对铃木的祈祷感到厌烦,她在一旁说: “在日本,所有的神都很愚蠢,而美国的上帝,只要你去祈祷,他就很快给你回答。……但是我担心,我们受苦,他不知道。” 铃木叹息道:“如果他把我们都已忘掉,那日子可怎么过下去?” 巧巧桑很不爱听:“为什么你不相信我的丈夫一定会回来?他决不会抛弃他的小蝴蝶!” 铃木反驳道:“我从来没有听说过,外国丈夫会重新回来。” 巧巧桑不高兴了:“什么?你说什么?” 然后,她对着铃木,更是对着她自己唱道:“当那天平克尔顿和我分别的时候,他曾温柔地对我讲: 啊,小蝴蝶,当那玫瑰花儿开放, 当那和暖的春天里小燕子高高飞翔, 我就会回到你的身旁。” 铃木完全不相信这一誓言。而巧巧桑却开始幻想他们的幸福团聚。这就是我们要听的这首《晴朗的一天》。 歌名Un bel di就是第一句歌词。Un就是Uno的断音,一个的意思。Bel是美好的意思。美声唱法这一词,意大利语就是Bel canto。Di就是英语的day,天。 我们先来听听二十世纪最伟大的女高音之一,意大利的spinto lyric soprano苔芭尔迪Tebaldi演唱的《晴朗的一天》Un bel di: https://www.youtube.com/watch?v=1woH96ROG-c 歌词: 作为对比,我们可以再听听当年很出名的那个由黄英主演的1995年电影版本《蝴蝶夫人》中的《晴朗的一天》(她显然更适合前面的巧巧桑): https://www.youtube.com/watch?v=bkUq98oiyRc 中国有一位非常出色的spinto lyric soprano,叫做和慧,现在是在欧洲各大歌剧院演主角的一线演员。而且她饰演的巧巧桑非常出色,经常被邀请饰演这一角色。她本人是西安音乐学院的,但是后来主要跟上海音乐学院的饶余鉴先生学习。据说那时候她每周坐火车从西安去一次上海,很刻苦。饶余鉴先生是上海音乐学院毕业,当然后来在意大利学习了十五年。尽管如此,你还会发现饶余鉴的简历里面还是要提一下他还是远在北京的中央音乐学院的沈湘先生的学生: 我们再来听听和慧演唱的这首《晴朗的一天》Un bel di: https://www.youtube.com/watch?v=shC6zJA8YT8 最后,实在是忍不住,还是想请大家和我一起听一个非常有纪念意义的版本,是我国老一辈歌唱家,著名的抒情花腔女高音张权的录音。每一代人都有每一代人的偶像。当我听到《何日君再来》的时候,我首先想到的就是邓丽君,而我奶奶想到的则是周璇和李香兰。当我们这一代人听到茶花女的时候,可能会有各个偶像般的女高音出现在心里。但是在我父母那一代人心目中,只有张权才是真正的茶花女。关于我父母心中的张权,完全可以再写一篇感怀。张权的这个《蝴蝶夫人》录音也许并不是最佳的巧巧桑《晴朗的一天》,但是却是非常有纪念意义的《晴朗的一天》。这是张权用中文演唱的,也是那个年代,中央歌剧院采用的标准译文。和原文并不是字对字准确,但是翻译得不但神似,而且上口可以演唱。 https://www.youtube.com/watch?v=eDahOHoIFYM 中国第一个饰演巧巧桑的女高音是沈湘先生的妻子李晋玮。可惜,从没有找到过她《晴朗的一天》的录音。我第一次看歌剧《蝴蝶夫人》,是季小琴饰演的巧巧桑,可惜也从没有找到过她的录音。都非常遗憾。为了多少弥补一下这个遗憾,我们来听听李晋玮先生用中文演唱的《蝴蝶夫人》中第一幕里的另一首巧巧桑的咏叹调,《再爬上一个山坡》Ancora un passo or via(可惜我不会嵌入在这个网页里,只好麻烦大家点击了)。 ―――――――――――――――――― |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2016: | Ω:G大调的悲伤 | |
2016: | 美好、纯洁、-上海音乐学院交响乐团小 | |
2015: | 娜佳:《哎嘿,亲爱的巴尔干山》试试低 | |
2015: | 《相逢是首歌》——【十年山庆】高山十 | |
2014: | 老地雷:原创《你去哪儿了》-为MH370祈 | |
2014: | ZT:央视《2014星光璀璨中国情歌大汇》 | |
2013: | jetcome ZT:京剧《李逵探母》选段 泪 | |
2013: | 重贴京歌《我是中国人》by 高山戏迷 | |
2012: | 震山雷 《我和我的祖国》(改进版) | |
2012: | 我像一朵雪花天上来 by listenmusic | |