試譯《In Me, Past, Present, Fut |
送交者: 梓雲 2019年01月11日08:16:47 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
試譯《In Me, Past, Present, Future Meet》By Siegfried Sassoon (修改稿) 漢譯標題:與時交集 昔今與將至,雜然匯吾身。 合眾長詈責,爭持亂紛紛。 現時扼慾火,理性返席沉。 吾愛破時咒,夢賦舞步頻。 我如穴居叟,緊趨先哲倫。 來者環花珮,唱吟太陽神。 亞伯失聰苦,撩歌頌梵音。 我志如猛虎,輕聞玫瑰芬。 掬心示良友,靈犀共顫魂。
附原詩: In Me, Past, Present, Future Meet -----by Siegfried Sassoon In me, past, present, future meet
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2018: | 火龍如火 吃貨爽吃 曼谷美食 | |
2018: | 諸詩友佳對集錦:潮奔萬馬滾雷急(阿立 | |
2017: | 【卜算子】 大雪又風雨 詩壇閒侃歡 | |
2017: | 【卜算子】詩友會 | |
2016: | 愛得有還無? | |
2016: | 作業五 五律 金也孤 | |
2015: | 詩壇作業:《七絕 雪謎》 | |
2015: | 活動來啦:以“雪”為謎底,用詩詞寫一 | |
2014: | [七律] 詠白鶴 | |
2014: | 【沁園春、雪】 | |