情人节英译林徽因《别丢掉》 |
送交者: 豌博 2018年02月12日08:47:05 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
别丢掉 Don’t toss out 这一把过往的热情,this fervent love of the past, 现在流水似的,now like water flow merely, 轻轻 and slowly 在幽冷的山泉底,deep down the springs and cold mountain valley, 在黑夜,在松林,in pitch-black nights, in pine forests, 叹息似的渺茫,though bleak near a point of despair, 你仍要保存着那真!you must retain that truthful flare! 一样是月明,Moonlight just as bright, 一样是隔山灯火,same glowing lights on mountain sides, 满天的星,a skyful of stars in a tier, 只有人不见,you are nowhere, 梦似的挂起,yet you persist in the dreams, 你问黑夜要回 asking back from dark night 那一句话—— for that sentence -- 你仍得相信 Please still be a believer. 山谷中留着 It's left in the mountain valleys, 有那回音!echoing forever! |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2017: | 五古—拟归园田居。 | |
2017: | 《清平乐》寒冬 | |
2016: | 《鹧鸪天。见终南山图片有感》 | |
2016: | 雨飘柔诗作《鹧鸪天》英译 | |
2015: | 【七绝 - 暮中鹅】 | |
2015: | 赞美笑 | |
2014: | 主题:妙趣横生“无情对” | |
2014: | 新七古一首.雪莲待放百灵欢(猜一物)--- | |
2013: | [诗酒] 南乡子: 举国豪饮无酒徒 | |
2013: | [诗酒]千秋岁---春节感怀 | |