设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
莎士比亚诗词新译(二)
送交者: zheng-ming 2018年08月09日01:00:55 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

莎士比亚诗词新译(二)

A New Translation of Shakespeare Quotes

 

                   傅正明译



Love looks not with the eyes, but with the mind,

And therefore is winged Cupid painted blind.  

 A Midsummer Night's Dream  Act I, Scene i



双眸难得辨真假,情爱以心观淡浓。

不信请看丘比特,画中蒙眼作盲童。

                      仲夏夜之梦》第一幕第一场


image001.jpg

Piero della Francesca, Cupid Blindfolded — detail, c.1460, Basilica di San Francesco, Arezzo

 


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2017: 岁月 歌谱
2017: 咏西门冷雪君美图 九寨沟
2016: 【七律】奥菲斯
2016: 哈哈,七绝 也让大雁醉一回
2015: 《浣溪沙. 秋思》
2015: 【浣溪沙】咏图:宿州五柳镇头寺(和曹
2014: 自由体诗:君爱如影
2014: 给古诗挑毛病:李白《赠孟浩然》赏析
2013: [五绝]秋意
2013: 荣耀的衣裳