设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
英诗翻译:昔日今朝斗来时(英国诗人西格夫里·萨松大作)
送交者: 曹雪葵 2018年12月05日13:21:39 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

英诗翻译:昔日今朝斗来时(英国诗人西格夫里·萨松大作)

人性还须省自身,今朝身詈去年心。
难敌欲念牵晨醉,且枉根由纵夜昏。
爱意尽抛十年冷,人情徒蹈百家沉。
诵诗聋耳夸佳句,问道于盲指妙津。
老虎嗅梅失本性,还留震慄警诸君。


英文原文:In Me, Past, Present, Future Meet(by Siegfried Sassoon)

In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future’s fence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
Andgarlanded Apollo goes
Chanting to Abraham’s deaf ear.
In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble. 




0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2017: 《钗头凤.迎新序幕二爬梯趣记》诗坛活
2017: 七律--近月有怀
2016: 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含
2016: 2016回国记(6)中华门和明城墙
2015: 《忆江南. 牧羊女》 (和诗友)
2015: 俺自己也来玩译一下:【忆江南】牧羊女
2014: 我的小岛、我的家园
2014: 紫鹭-灵感来了?
2013: 如何评诗[ZT]
2013: 绿岛玩诗的体会