设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 跟帖 感谢万维网友为5.12四川地震受难同胞奉献的爱  
Arorist 是一个本身不确定的时态
送交者: 追求永生 2018月07月27日12:16:20 于 [彩虹之约] 发送悄悄话
回  答: 永生弟兄,你的意思连KJV也翻译错误? 新歌 于 2018-07-27 11:34:16

要根据上下文理解,这个时候,译文可以有多种选择。不能说另一种选择是错。但是我开贴说中文翻译不显出时间,是描述其现状。

这个问题如果没有重大分歧,当然就可以忽略;可是一旦有重大分歧,当然要进一步辨析。这是一个基本的常识。

关于为什么我赞同用 have Believed,以及区别在那里,我在前面主贴已经提及,不赘述。

0%(0)
0%(0)
    既然楼下回答了你,为何你还喋喋不休? - 追求永生 07/27/18 (6)
      我不敢怀疑圣经。  /无内容 - 新歌 07/27/18 (4)
        圣经的来源和权威和后人的汇编是两码事 - 追求永生 07/27/18 (7)
          你的意思:非“原始圣经”大都是有谬误的? - 新歌 07/27/18 (2)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
万维读者网十周年有奖征文评选结果
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2017: 还有老苗的奇谈怪论:上帝一旦让你重生
2016: 2016年共和党全国代表大会部分代表发言
2016: 歌曲:Come Spirit of God
2015: 两本书一个奥秘一座城 及其四项展开 –
2015: 督教义的神人二象性及救赎主义(转)
2014: msc: 在泪水里为真理争辩
2014: 提供一条信息:最近听PAUL WASHER的讲道
2013: 早期教会教义真伪辨:尼西亚会议前的上
2013: 与谁合一?