聖經把你臉打得獸獸的👈 |
送交者: 從上而生 2019月08月17日08:08:31 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 救人的不是教義 句號 - 幾貼匯總 由 nngzh 於 2019-08-14 11:21:38 |
1聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的(邪)靈,和鬼魔的道理。 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines(διδασκαλία)of devils; 2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; 3他們禁止嫁娶,又禁戒食物,(或作又叫人戒葷)就是神所造叫那信而明白真道的人,感謝着領受的。 3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. 4凡神所造的物,都是好的。若感謝着領受,就沒有一樣可棄的。 4 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: 5都因神的道和人的祈求,成為聖潔了。 5 For it is sanctified by the word of God and prayer. 6你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語,和你向來所服從的善道上,得了教育。 6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine(διδασκαλία), whereunto thou hast attained. 7只是要棄絕那世俗的言語,和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。 7 But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself rather unto godliness. 8操練身體,益處還少。惟獨敬虔,凡事都有益處。因有今生和來生的應許。 8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. 9這話是可信的,是十分可佩服的。 9 This is a faithful saying and worthy of all acceptation. 10我們勞苦努力,正是為此。因我們的指望在乎永生的神。他是萬人的救主,更是信徒的救主。 10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. 11這些事你要吩咐人,也要教導人。 11 These things command and teach. 12不可叫人小看你年輕。總要在言語,行為,愛心,信心,清潔上,都作信徒的榜樣。 12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. 13你要以宣讀,勸勉,教導為念,直等到我來。 13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine(διδασκαλία) 14你不要輕忽所得的恩賜,就是從前借着預言,在眾長老按手的時候,賜給你的。 14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. 15這些事你要殷勤去作,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。 15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. 16你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心。因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。 16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine(διδασκαλία); continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2018: | 德以誠為本 | |
2018: | 平約瑟“恩典福音”的錯謬 (ZT生命季 | |
2017: | 以弗所書2:8解經,兼駁斥球迷對這節經 | |
2017: | 耶穌寶血洗淨罪人罪為義人,句號。不要 | |
2016: | 抵擋魔鬼,抵制蠢貨 | |
2016: | Trump要改變美國的基督教 | |
2015: | 關於愛 | |
2015: | 糞土萬事,唯獨基督 | |
2014: | 對nngzh和微一弟兄爭執的小看法 | |
2014: | 除了這兩三位赤裸裸的攻擊俺, 其他信 | |