當對外漢語老師這些年,我發現:初看,華裔孩子們普遍聽說強於讀寫;再一接觸,其實華裔孩子們聽說方面存在的問題也不容忽視。
懂,不一定是真的懂。
由於受家庭語言環境的影響,很多華裔孩子可以與老師進行簡單的溝通,他們似乎能夠聽懂老師所說的話,甚至當老師確認他們是否明白時,他們也會毫不猶豫地告訴你‘no problem’。然而如果老師再多問一句“What does this mean?”,他們不一定可以說出正確答案。
比如,一位八歲的學生A,學習非常自覺,且學習能力非常強。一次上課時說到“大家”這個詞,學生信心滿滿地告訴我沒問題,他知道大家means “big home”。大big,家home,大家big home,邏輯滿分!
這樣的教學案例不勝枚舉,所以面對華裔孩子,老師家長反而需要更加細心,更加耐心,才能確保孩子是真的明白了某一個詞彙或是句子。
我也在此建議所有的家長和老師,給我們的孩子多一點時間。如果他不懂你的問題,或者他理解錯了你認為非常簡單的問題,請不要責備他傻,也不要一句“你不懂”就把孩子打發了。如果孩子不懂,那咱們給孩子多一點耐心,多一些解釋。這絕對不是浪費時間,孩子的變化會讓你知道,所有的付出都是值得的。
說,不一定說得好。
華裔孩子們普遍基本溝通沒問題,評估孩子說的怎麼樣,有一個很重要的衡量標準就是詞彙量。
很多時候,老師家長覺得孩子已經能完成日常溝通了,進而忽視擴充孩子的詞彙量,導致孩子說話詞不達意,繞着說,像是在和大人玩你說我猜的遊戲,不能言簡意賅。一寫作文就通篇大白話,因為孩子肚子裡就那麼些詞。學語言就像建房子一樣,詞彙量就是那一塊塊的磚,沒有磚房子拿什麼來建?
其次,詞彙量也會影響到孩子學習語言的積極性。
比如,我有兩個學生,姐姐B和妹妹C。妹妹在早期中文學習中學到了大量的常用詞彙,故而對中文學習信心滿滿,不管課上課下都會努力用中文表達自己,就算偶爾說錯了也毫不怯場。
而姐姐B,同樣是非常聰明的孩子,由於中文詞彙量不夠,即使在中文課上也更願意說英文。而經過一段時間的詞彙學習後,姐姐也變得更願意開口說中文了。
綜上所述,老師家長在為孩子制定學習計劃時,切不可忽視詞彙學習。越是基礎的東西,越要好好抓,地基牢了房子才不會倒。
那詞彙學習有沒有什麼好方法呢?
教給大家一個簡單有效的小辦法:老師家長可在孩子中文學習計劃中,加入每天學習兩個新詞彙的任務,以圖片及小視頻等來引導孩子進行初步記憶,再以“看圖說詞”、“大小聲”、“瘋狂猜詞”等遊戲來進行鞏固複習,讓孩子在不知不覺中就能掌握大量詞彙。
另外,在和孩子的交流過程中,如果孩子想表達什麼,但一直繞着說,等孩子說完後,家長不能覺得自己聽懂了就好了,還要告訴孩子,剛剛那一段話用哪些詞說更方便、更精準。
以上是今日份分享,你們都學會了嗎?