舊聞一則:王振國“天仙液”在美國受到處罰
“天仙液”案引發討論 專家:患者證詞不足為憑
2008-03-29星島日報
(本報記者程嫣洛杉磯報道)“天仙液”(tien hsien)的“抗癌神話”早年
曾在亞洲國家傳得沸沸揚揚。如今,這股力量潛滋暗長,蔓延到了南加州。無論
“天仙液”是否可信,廣大消費者和藥物銷售商應該注意的是:對於誇大其詞的
藥效宣傳,必須格外謹慎。
早在上世紀90年代,“天仙液”就因其神奇的抗癌療效在亞洲走俏,給不少
患者和親人帶來希望,也讓不少人體會到了失望的痛苦。多年後,“天仙液”在
南加市場上湧現,網絡廣告依舊打得紅火,聖蓋博谷地區更有一對華裔夫婦因該
產品受到地方檢查院的起訴。曾在香港從事藥物銷售的劉先生表示,癌症至今還
是不治之症,任何聲稱對癌症有特效的藥物或保健品,都不可信。對於“天仙
液”,他曾看到一些正面的報道:有患者聲稱,服用後,病情有被控制下來的感
覺。且不說患者所言是真是假,值得注意的是,根據醫學界的規則,患者的證詞
不足為憑,不能用於藥物宣傳。因為,有部分患者在吃了某種藥後痊癒了,這並
不能證明一定是藥物本身有作用。服用過這種藥的人可能有幾萬或上百萬,找出
4-5個人做正面的見證並不困難。患者可能是自愈,或者說原本就被誤診,其中
的可能性很多也很複雜。
日前聖蓋博谷地區有一對華裔夫妻因過分誇大“天仙”產品的療效,而被執
行民事禁止令,並罰款4萬美元。當事人吳邁克(Michael Ng)和盧素珊(Susan
Lo)夫婦在過去的8年中持續從香港進口“天仙”草藥,在位於艾爾蒙地的公司
進行製造、包裝和銷售。他們在華裔社區強打“天仙一號”草藥,並聲稱該藥可
以提高免疫能力,具有減緩癌細胞增長的作用。據悉,夫妻二人的工廠屬於香港
飛達(FeiDa)公司名下。
負責該案件的律師勝費德(Sanford Perliss)指出,由於過分誇大藥物療
效,當事人差點受到刑事罪的起訴,能夠以民事禁止令和罰款結案是不幸中之萬
幸。他進一步指出,希望從事藥物銷售的華商從本案中吸取教訓。許多來自亞洲
的草藥可能具有一定治療作用,但是缺乏有力的科學臨床證明。在美國,所有藥
物都必須經過食品藥物管制局(FDA)的批准,否則,就不能以藥物作用的方式
來做宣傳。從亞洲國家進口的許多減肥產品也擁有同樣的問題。
Sellers of Herbal Substance Agree
to Injunction, $40,000 in Penalties
March 25, 2008
FOR IMMEDIATE RELEASE
Contacts: Joe Scott, Director of Communications
Sandi Gibbons, Public Information Officer
Jane Robison, News Secretary
(213) 974-3525
LOS ANGELES – A San Gabriel Valley business owner and his wife
entered a stipulated judgment in a civil lawsuit today for allegedly
making bogus medical claims about an herbal substance.
Deputy District Attorney Leslie Hanke of Consumer Protection
Division said Michael Ng and Susan Lo entered the judgment with no
admission of wrongdoing or liability.
The civil complaint, filed earlier this month, alleged violation
of Business and Professions Code section 17500, which prohibits the
making of untrue or misleading representations as an inducement to
sell products, and section 17200, which prohibits unlawful business
practices.
For roughly eight years, Ng and Lo allegedly imported an herbal
substance called “tien hsien” from Hong Kong and manufactured,
packaged and distributed the product from an El Monte-based location.
To market and sell the product, the couple made claims that the herbal
substance boosted the immune system and decelerated the growth of
cancer cells.
“When people have been diagnosed with a serious or terminal
illness they panic and start looking for miracle cures,” Hanke said.
“Sometimes people will forgo conventional medical treatment – which
may prolong their lives – hoping for a cure from some herbal
substance or supplement that’s never been tested.”
The Food and Drug Administration and the California Department of
Public Health’s, Food and Drug Branch, determined that “tien hsien”
has not been approved as a new drug.
As part of the stipulated judgment, Ng and Lo agreed to a
permanent injunction prohibiting them from making false or misleading
statements about the curative properties of the product. In addition,
the two were ordered to pay $40,000 in civil penalties and
investigation costs.
The case was presented to the Los Angeles County District Attorney’
s Office by the California Department of Public Health’s, Food and
Drug Branch.
Editors: Sanford Perliss, the attorney for Ng, may be reached at
(626) 300-8688. Montie Reynolds, the attorney for Lo, may be reached
at (909) 584-8200. The California Department of Public Health’s, Food
and Drug Branch may be reached at (916) 440-7259.