冀朝鑄的英文回憶錄被別人摻了假
冀朝鑄的英文回憶錄《毛的得力助手》和《毛澤東私人醫生回憶錄》一樣,經過美國蘭燈出版社和專業捉刀人的“修改補充”已經變得面目全非了,把一本本來很有價值的史料變成了無聊的八卦小說。首先書的名字起得就不對,冀朝鑄怎麼可以稱為“毛的得力助手”呢?這分明是在忽悠老外。僅從《冀朝鑄筆下的文革高層百態》一文中所述的一個細節,就可以看出捉刀人造假。王海容和江青在毛澤東棺材前打架的情節是絕對不可能發生的。許多親自見過江青的人都證明她有一頭好頭髮,並沒有戴假髮。江青戴假髮是在四人幫剛垮台後的一個相聲里胡編的,竟然被本書採用了。冀朝鑄應該沒有參加毛棺材前的悼念活動(級別不夠),並沒有親眼見過,而其他許許多多在場的人從來沒有誰說過這樣的故事。王海容要是敢在那種極為嚴肅的場合打江青,不是找死嗎?我相信冀朝鑄本人不會編造這個情節,肯定是那個捉刀人幹的,而且編得很拙劣。
李志綏把著作權賣給了蘭燈出版社,任其胡亂修改、編造,是因為他缺錢(僅給10萬美元),冀朝鑄不應該缺這點錢,現在還不清楚這背後有什麼鬼名堂。總之李志綏和冀朝鑄的這兩本回憶錄的內容都是真真假假,真假難分,所以不能作為歷史資料,只能作為八卦消遣,這對中國人民和史學研究者來說,都是非常遺憾的事。美國的這個出版商只顧經濟利益,歪曲歷史事實,真夠缺德的。如果有人認識冀朝鑄或他的子女,找他們問明內情,也許就能解除這個疑惑了。
老貧農 2016.9.19