2023-2-8
买了两本上世纪叁四十年代出版的英文旧书,一本是林语堂1939年初版的《京华烟云》(Monment in Peking),一本是哈雷特·阿班(Hallett Abend,1884-1955)1943年初版的《中漂1926-1941》(My Live in China, 1926-1941)。都是市面上很难碰到的旧书。
林语堂的京华烟云,早年看过中文版的,具体情节忘掉了,印象中写得比较啰嗦,是给美国人看的畅销书,英文原版应该更好看一点。据说林开始时是想翻译红楼梦来着,翻译了一半(“The Red Chamber Dream - A Novel of a Chinese Family, by Tsao Hsueh-chin,Translated and Edited by Lin Yutang)觉得与其费劲巴拉地为他人做嫁衣,还不如自己写,省心又省力,还可以自由发挥,于是就成书了。
阿班的书,随便翻了翻,第55页,专门有讲1926年在北京生活的一段时光,登场的人物有北洋政府的外交部长顾维钧(Wellington Koo),有冯玉祥,有张作霖,有燕京大学校长司徒雷登等人,重点讲了1926年末英美战舰炮轰南京事件和张作霖1927年初突袭前苏联驻中国大使馆缴获大量苏共秘密支持冯玉祥共产党颠覆中国政府反对西方列强文件的事件。阿班的前任,美国在北京设立的《领袖》(Leader)报社的负责人也直接参与了这一丑闻,收取了一万五千美元的活动经费。
所以要说有外国势力干涉,前苏联应该是始作俑者。