Im schönsten Wiesengrunde
最美的草原
德國老民歌 詞曲
Happy-Singer 編曲,歌 哥 漢譯
建外N號 吹彈唱 三位一體
感謝歌哥兄邀請我彈唱這首優美的德國民歌。歌哥兄的中文翻譯充滿詩情畫意,又具有現代通俗風格的簡明順暢和對生活的貼近。
我這業餘通俗版演唱與前些時快樂歌手的專業美聲版本風格和安排都有些不同。演唱水平咱當然不敢和快樂歌手大師的演唱相比。我的演唱段落間的過渡加長了,兩段歌詞間的口琴演奏是我根據網上聽到的彈唱改寫而成的。
因為我吹彈唱現場錄視頻的經驗不足,錄製的時間越長對我不出錯的難度越大,這次做視頻只選擇了一、三兩段。爭取將來我對這首歌曲更加熟練了,再做一個演唱全部三段的版本。
建外N號 謹啟 2022-7-31
最美的草原 歌詞 歌 哥 漢譯
第一段
在這最美的草原,
那裡有我的房舍。
我清晨走入山谷,
走入山谷。
我鍾愛的,安靜的 你,
我向你千遍致意,
清晨走入山谷。
第二段
假若我須離開山谷,
這歡愉安詳之地,
將是我最後的秋殤,
最後的秋殤。
寧靜的山谷,
我千遍問候你,
這是我最後的秋殤,
我最後的秋殤。
第三段
我願長眠於此
在這泰勒斯山谷底,
你,我靜謐的山谷,
向你致最後敬禮。
唱給我的最後時分,
映襯着暮色霞光,
暮色霞光。
(反覆)
唱給我的最後時分,
映襯着暮色霞光,
暮色霞光。
附: 歌哥: HappySinger演唱【最美的草原】- 德國名歌 2022-05-20