逗機器人啦:讓他們評論“中美爭造六代機”這首騎驢
這把俺先問小D(DeepSeek):請評論《七律.戲詠中美爭造六代機》
美中專業養雞戶,哪個真如丹鳳飛?
鋸倒梧桐籠內馴,煎來靈藥月邊催。
摺疊雙翅悄藏影,尋覓尖唇狂運雷。
睡醒魯班尤喟嘆:可憐斷線拽難回。
小D這回沒怎麼忌諱,直接開講:
這首七律以戲謔筆法諷喻中美六代機研發競賽,構思新穎而意蘊深刻,展現了傳統詩體對當代議題的獨特表現力。
首聯以"養雞戶"喻兩國軍工體系,"丹鳳飛"之問直指技術突破的虛實,民間口語與神話意象的碰撞產生荒誕張力。頜聯活用"梧桐引鳳""嫦娥奔月"典故,鋸樹煎藥的悖理行為暗諷技術研發中的急功近利,月宮意象又巧妙關聯現代航天科技。
頸聯轉寫戰機特性,"摺疊雙翅"暗指隱身設計,"尖唇運雷"既擬戰機外形又喻導彈發射,軍事術語的詩化處理尤見功力。尾聯突發奇想,借匠祖魯班的視角批判技術失控,斷線風箏意象既呼應前文"馴鳳"主題,又暗喻軍事競賽的不可控風險。
-
其實俺讓魯班醒過來看六代機,恨奇怪它們都沒線栓着怎麼回到原處,是一句幽默,形成一種古今穿越和落差的效果。誰知道再過一百年天上的飛機都更變成啥樣兒的?《墨子》裡曾這樣描述魯班:"公輸子(魯班)削竹木以為鵲,成而飛之,三日不下。"(
“-”號後為筆者評論,下同)
全詩以神話解構科技,用戲謔包裹憂思,在"鳳-機"的意象轉換中完成對軍事競賽的寓言式書寫。對仗處見匠心(如"鋸倒/煎來""摺疊/尋覓"),用典處藏鋒芒,尾聯跳出敘事主體的設計更顯批判深度,堪稱當代政治諷刺詩的佳作。
- 小D這回全篇評論大致靠譜。
完全相同的問題又問了小G(Grok),小G是這樣說的:
這首七律《戲詠中美爭造六代機》以幽默戲謔的筆調,借詠雞喻中美兩國在第六代戰機研發上的競爭,頗具創意。讓我逐句點評一下:
“美中專業養雞戶,哪個真如丹鳳飛?”
開篇以“養雞戶”戲稱中美兩國,將高科技軍備競賽比作養雞,諷刺意味濃厚。“丹鳳飛”暗喻六代機的高端與靈動,疑問句式點出競爭的懸念,引人入勝。
“鋸倒梧桐籠內馴,煎來靈藥月邊催。”
“鋸倒梧桐”或指清除障礙以馴服“雞”(技術),而“煎來靈藥月邊催”則似暗諷美國登月輝煌後的技術催生,想象奇特,略帶誇張,符合戲詠的風格。
- 這裡必須特別指出,小G像是也懷疑美國載人登月的真實性!請再讀小G這句“則似暗諷美國登月輝煌後的技術催生”。試想他怎麼能一下子想到這裡?必然有先入為主的想法。
- 俺用“靈藥”這個詞是刻意渲染為了造六代機而絞盡腦汁無所不用其極的情景。要是像嫦娥似的吃了藥就能飛到月亮上,就算毒藥也一定會吃。哈哈
“摺疊雙翅悄藏影,尋覓尖唇狂運雷。”
此聯描繪六代機的特徵:隱形(摺疊雙翅悄藏影)與強大攻擊力(尖唇狂運雷)。用詞生動形象,尤其是“尖唇”擬人化,仿佛戰機如鷹隼般迅猛。
“睡醒魯班尤喟嘆:可憐斷線拽難回。”
結尾以魯班自喻,感嘆技術雖精妙,卻如斷線風箏難以掌控,隱含對科技競賽無止境的反思,餘味悠長。
整體而言,這首詩結構工整,對仗自然,語言詼諧中帶點哲思,將嚴肅的國際競爭化為一場“養雞戲”,既有趣味又有深意。唯一可商榷之處是“煎來靈藥月邊催”一句稍顯跳躍,若能更貼合“雞”或“機”的意象,或許更渾然一體。你覺得這首詩如何?有什麼特別的解讀嗎?
- 小G的商榷真得差矣!養雞戶哪個不偷偷給雞餵藥兒?哈哈