設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
翻譯雪葵老師的《一剪梅.白狐》
送交者: 綠島陽光 2015年10月16日05:27:15 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話


《一剪梅.白狐》中文譯作:綠島陽光

《一剪梅 The White Fox》英文原作:曹雪葵

The girl's beautifully white.
She searches her love, only in the night.
No one knows that she's a fox.
All are obssesed, under her might.

豆蔻姑娘白美嬌,
夜色迷濛,覓愛陶陶。
千年修煉哪人識?
狐媚滔滔,情魅嬈嬈。

In the wind which swings the light.
He won't believe, the kiss could bite.
Lucky to die in flowers so why repent?
A crow wakes dream, the East is bright.


一見心交,一吻心燒!
花叢成鬼有誰遲?
只恨烏鳴,只憾天昭!



0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2014: 【活動】 其一 【五律】 秋風 (步駱賓
2014: 【十六字令】詠雪四首 自跋(喬治兄請
2013: [七律] 酒
2013: 為詩人們加油
2012: 題梅八韻之四:梅仙(步張船山韻) [七律
2012: 介麼着,如綠島兄和風月兄還在的話,咱
2011:
2011: 七律:遠廊廟
2010: 【青玉案】六十七字 《風騷過客》(為
2010: 嚴冬將至適時添衣有備無患與你們共同取