设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
接龙英译曹雪葵诗作《天净沙 相思桃露》
送交者: 豌博 2016年02月22日12:38:35 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话
曹雪葵诗作《天净沙 相思桃露》
谁赠藏枕宝珠?
梦中帆影姑苏, 
思到深时莫苦, 
融成桃露, 
春风人在归途。

A Translational Relay of Cao Xuekui's Poetry
“Pure Sands in the Sky Format: A Peachy Spirit of Longing"
Who bestowed this pillow-hidden precious jewelry?
A reminder of the Gusu dreams and sailboat story,
longing so profound that pain evaporates away,
condensing to a mellow peach smoothie,
the spring wind is prompting him back from his journey.  
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2015: 五绝.红河散步
2015: D.QU著:"钦定词谱"中20字4词牌之内在规
2014: 嵌中药名咏诗
2014: 嵌中药名《蝶恋花—京华记忆》 (修订稿
2013: 【念奴娇】合欢花(和风月兄大作)by
2013: 饮食男女三字经 接龙
2012: 七绝 静海闲观
2012: 五律:诗品
2011: 天鹅
2011: 和恒星【浣溪沙 春水】