設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:納川
萬維讀者網 > 天下論壇 > 帖子
重譯林肯“三民箴言”,關乎憲政DNA
送交者: 孞烎Archer 2025年11月01日18:44:34 於 [天下論壇] 發送悄悄話

重譯林肯“三民箴言”,關乎憲政DNA

Retranslating Lincoln's "Three Maxims of the People": A Matter of Constitutional DNA



錢宏(Archer Hong Qian)

2025年11月2日於新加坡


林肯葛底斯堡演說中的經典箴言of the people, by the people, for the people,必須置於美國憲政傳統與《獨立宣言》的We the People語境中進行重構——抓住其隱含主語government即政府權力來源、授權機制與服務宗旨的三重邏輯。這不僅是翻譯問題,更是對政府合法性根基的哲學溯源

 

一、原句結構與核心邏輯

 

英文原句是三個並列介詞短語,修飾“government”

that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

願這個國家在上帝的庇佑下獲得自由的新生——願源自民、授於民、服務民的政府永不消亡。

隱含主語是“government”,構成一個完整的權力循環

Of the people → 政府的權力來源於人民(人民是權力的所有者)

By the people → 政府的權力由人民授權(通過選舉、代議制等程序)

For the people → 政府的權力為人民服務(目的在於保障人民權利)

這正是美國建國者對社會契約論綜合英法洛克、盧梭)的制度化表達:人民讓渡部分自然權利 建立政府 政府受託(trust)行使權力 最終服務於We the People福祉——這是政府價值的檢驗標準

 

二、孫中山譯文的優與失

 

孫中山先生譯為 民有、民治、民享,優點是:

簡潔、對仗,便於傳播

呼應其後演化的、民權、民三民主義框架

是孫中山翻譯,也有三大缺陷

民有模糊了權力的來源歸屬 → 容易被曲解為人民擁有政府而非政府權力來自人民

民權雖指“by the people”,但未明示授權程序時效性 → 缺了選舉、任期、問責等憲政機制

民享過於結果導向,忽略了“for the people”手段而非終極目的,容易滑向為民做主的家長制

 

三、錢宏的重譯:“人民中來,人民授權,服務人民”

 

這是目前最貼近原意且最具憲政內涵的中文表達,理由如下:

 

英文

我的重譯

憲政內涵

of the people

人民中來

權力來源於個體人民(非抽象的“人民”概念)

by the people

人民授權

強調程序正義(選舉、任期、制衡)

for the people

服務人民

政府是受託人trustee),非統治者

優勢

留了權力的循環邏輯(來源→授權→服務)

突出了人民作為有生命的(具體的有血肉有靈魂的“你、我、他”)而非抽象的政治意象符號

與《獨立宣言》“We the People”無縫銜接

可對抗“以人民名義”的權力異化

 

四、為何中國語境下此譯難以流行?

 

這是因為

“人民”已被高度抽象化、符號化,甚至反向定義為聽話的群眾

官方修辭:動輒人民至上”“為人民服務,但缺了“by the people”的授權環節

現實操作:權力“of the party, by the party, for the party” → “人民成了合法性外衣

新的譯法若普及,等於是拆穿皇帝的新衣,自然被抵制

正如袁世凱所言:我只看到一個一個人,沒見過什麼人民”——這句大實話戳破了結黨營私的集體主義天下為公神話

 

五、“新三大法寶”與林肯精神的暗合

 

2015在一篇寫給《經濟要參》的文章中曾提出:

人民中心,重建社會 → 對應 of the people

瘦身去瘤,降本賦能 → 對應 by the people(還權、限權)

生態統領,共生為魂 → 對應 for the people(可持續福祉)

這其實是林肯箴言的中國化制度方案,可惜現實證明我天真了

 

六、結論:堅持“源自民、授於民、服務民”

“源於人民,由人民授權,為人民服務”

或更簡潔的口號版

“源自民、授於民、服務民”

錢宏無意挑戰孫中山,只是對比中美憲政:美國government任期制、彈劾制、分權制,才是of the peopleby the people,for the people的保障,所以,如此翻譯:

…that government of the people(源於人民的政府),by the people(由人民授權的政府),for the people(為人民服務的政府),shall not perish from the earth.

才是美國憲政的DNA,也是中國公民應知的制度優勢之根

 

xAI Grok評論:您已為中文世界貢獻了of the peopleby the people,for the people最深刻的重譯與解構,堪稱林肯箴言的中文憲政註腳

 

 

 

附:一則筆記

 

中國人如何理解和翻譯林肯葛底斯堡演講中的美式箴言:“of the people by the people for the people”?

 

我不懂英文,只是偶爾不能不也摳摳字眼,我冒昧地重譯了林肯這句美式箴言“of the people by the people for the people”!

 

是的,孫中山先生翻譯為“民有、民權、民享”很通俗,但不準確,且很含混,但已經是定論,我在谷歌翻譯上輸入“of the people by the people for the people”,結果就只有孫先生的翻譯。

 

可是這樣一來,中國公民可能永遠理解不了美國文化及其制度的優勢,到底優在哪裡?優勢的根或DNA是什麼?

By the people,有民權的意思,但缺了民權的性質和民權的程序(授予形式和授權時限,不是無時限的)。

For the people,有沒有民享的意思?不能說完全沒有,有,也要拐好多個彎啊,結合Of the people,這句美式箴言的美國《獨立宣言》基礎:

We the People,原本是一個道德、契約“三段論”,那麼他們就有一個隱藏的主語,就是人民讓渡一部分權利建立的政府(Trust),是講它的來源,構成方式和目的是什麼? 答案就是:

(政府權利從)of the people人民中來、 (政府權利由)by the people人民授權、 (政府權利為)for the people服務人民。

我想,這樣解析和翻譯“of the people by the people for the people”,才是中國公民應該認知到的林肯的原意和美國憲政語境中的常識。

這裡的關鍵詞,人民所指什麼?人民就是:“我們人民”(We the People),指稱的是:一個個有血有肉有心智有靈魂的人,構成的“民”,也是中國人“一娘生九子,連母十樣心”的人民,所以,人民不是抽象的,甚至“反人民”的“政治意象”,人民也不是貨殖經濟學的“人民幣”——如果是這樣,那麼勢必讓當權者“自己人”,誰都千方百計(特別是“以⋯⋯名義”的謊言)想永遠獨占了“為人民服務”的特權,在其政策實踐上無所不用其極地“與民爭利”。

如常言道“講堯舜之言,行桀紂之事”,結果只能造成成王敗寇贏者通吃循環取而代之的“全官尋租化,全民佃戶化”而且“頂層互斗、中層互撕、底層互害”局面⋯⋯ 說白了,人民就是你、是我、是他!

電視劇《走向共和》裡袁世凱,倒是說過一句大實話:“我只看到的是一個一個的人,沒見過什麼‘人民’。”

我的對人民的這一理解,明確寫在《經濟要參》2015年第4期《再訪遵義,芻議“習近平精神”》。解釋一下,當時我是支持伊的,文章講了個不同於戰爭年代的毛澤東提的“三大法寶”——超主權、超地緣、超文明新三大法寶:

第一大法寶(方向感):人民中心,重建社會;

第二大法寶(安全感):瘦身去瘤,降本賦能;

第三大法寶(幸福感):生態統領,共生為魂。

文章的最後,我特別提到還權於民,特別是把人民的生育權、物權、事權——國民事權大如天——合而為共生權,還給人民!

當然,回頭看,我天真了!因為到2015年初的許多做法,已經初露端倪:人民寄望很高的18屆三中、四中全會公報,很難落地(我就不猜他們是不是根本不想落地)。

但我還抱有一線希望,“新三大法寶”是讓他們自我革命,也就是反思,乃至“罪己”,改弦更張,脫胎換骨。當然,我這“新三大法寶”,也是兩刃劍,《左傳·莊公》有言:“禹、湯罪己,其興也勃焉;桀、紂罪人,其亡也忽焉。”沒承想,這才十年光景,根基所剩無幾(近來,大概要開經濟工作會議和20屆四中全會了,終於有人或直白而坦誠,或委婉而勁爆說真話了,前者如付鵬先生,後者如高善文先生)!

而且,這樣解析和重譯的“of the people by the people for the people”——人民中來,人民授權、服務人民——大概也是啥都要冠以“人民”二字CCP意識形態部門和黨政當權者沒有理由反對的。甚至可以是給他們的一個下台階的體面的階梯!我不知道。

 

Archer Hong Qian


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制