|
名言
|
作者
|
时间
|
场合
|
1
|
我们的新闻发言人,肖恩·斯派塞,给出了另类事实
|
白宫顾问凱莉安·康威
|
1月22号
|
接受NBC《与媒体见面》采访
|
Sean Spicer, our press secretary, gave alternative facts
|
Kellyanne Conway
|
Jan. 22
|
interview on NBC "Meet the Press"
|
2
|
另类事实不是事实,是谎言
|
NBC主持人查克·托德
|
1月22号
|
NBC《与媒体见面》采访康威
|
Alternative facts are not facts, they're falsehoods
|
Chuck Todd
|
Jan. 22
|
interview of Conway on "Meet the Press"
|
3
|
我刚炒了FBI的头儿。这小子疯了,精神失常。因为俄罗斯我面临很大压力,现在好了
|
川普总统
|
5月10号
|
会见俄罗斯官员
|
I just fired the head of the FBI. He was crazy, a real nut job. I faced great pressure because of Russia. That's taken off
|
Trump
|
May 10
|
explaining the firing of James Comey to visiting Russian officials
|
4
|
对于发出指控的任何女性,韦恩斯坦先生相信所有的这些关系都是你情我愿的
|
萨丽·霍夫梅斯特
|
10月10号
|
萨丽·霍夫梅斯特是哈维·韦恩斯坦的发言人
|
With respect to any women who have made allegations on the record, Mr. Weinstein believes that all of these relationships were consensual
|
Sallie Hofmeister
|
Oct. 10
|
spokeswoman for Harvey Weinstein
|
5
|
让我们的星球重新伟大
|
埃马纽埃尔·马克龙
|
6月1号
|
法国总统针对美国撤出《巴黎气候协定》的声明
|
Make our planet great again
|
Emmanuel Macron
|
June 1
|
statement on the withdrawal of US from Paris climate agreement
|
6
|
不能让囚犯管理监狱
|
罗伯特·麦克纳尔
|
10月27号
|
德克萨斯人橄榄球队老板形容队员抗议美国国歌
|
We can't have the inmates running the prison
|
Robert McNair
|
Oct. 27
|
owner of Texans football, describing players protesting the national anthem
|
7
|
是
|
伊丽莎白·沃伦
|
11月2号
|
对“2016民主党预选是否偏袒希拉里”的回答
|
Yes
|
Elizabeth Warren
|
Nov. 2
|
responding to whether 2016 Democratic primaries were rigged in favor of Hillary Clinton
|
8
|
学院奖…最佳影片…La La Land
|
沃伦·比蒂和费·唐娜薇
|
2月27号
|
在颁布奥斯卡最佳影片奖时的大乌龙(应为《月光 Moonlight》 )
|
And the Academy Award ... for Best Picture ... La La Land.
|
Warren Beatty and Faye Dunaway
|
Feb. 27
|
mistakenly reading the wrong winner for Best Picture in an envelope mix-up
|
9
|
白宫现在成了成人日托中心,真特么丢人
|
鲍勃·考克
|
10月8号
|
田纳西共和党参议员发的推特
|
It's a shame the White House has become an adult day care center.
|
Bob Corker
|
Oct. 8
|
Republican senator from Tennessee, in a tweet
|
10
|
这个世界钱太多
|
劳伦斯·卢林
|
11月6号
|
艺术交易商在回答达芬奇的《基督》售出四点五亿天价时
|
here is too much money in the world.
|
Lawrence Luhring
|
Nov. 16
|
art dealer, reacting to the sale of a painting possibly by da Vinci for $450 million
|