民謠源自民間,反映民眾的喜怒哀樂,字詞簡單易懂。也有文人從民謠中汲取了養分,在文字上做一些修飾,再使其流播到不同的階層。民謠中的“顛倒歌”,部分借違反常理的陳述,諷刺社會上的不正常現象,既是抒發民眾的不滿,也是對社會現象的批判。譬如:
泥瓦匠,住草房。紡織娘,沒衣裳。賣鹽的,喝淡湯。種田的,吃米糠。編涼蓆的睡光床,當奶媽的賣兒郎。
又如:直如弦,死道邊。 曲如鈎,反封侯。舉秀才,不知書。舉孝廉, 父別居。寒素清白濁如泥;高第良將怯如雞。
“顛倒歌”產生於有話不能直說,直說可能招來禍殃的社會環境。但是社會上也有那麼一種人,他們特意做一些有悖常理的事,無端端說一些挑釁的言辭,以求達到某種目的。他們的言行乍看不合常理,細品之下,卻又不難理解個中意涵。
最近引起人們關注的一則新聞是,俄羅斯國家電視台主持人謝爾蓋·馬爾丹(Sergei Mardan)的言論。他說俄羅斯的真正敵人不是烏克蘭,也不是美歐西方國家,而是中國,無論何時都要防範中國。即便在俄烏戰爭期間面對美國和西方的圍堵和制裁,俄羅斯的真正敵人只有中國。
人們詫異的是,俄羅斯入侵烏克蘭的戰爭打了八百多天,現在還看不到頭,現在正是最需要有人“策應”的時候,為什麼馬爾丹要給俄羅斯樹敵呢?有媒體人認為,這是俄羅斯對中方在“西伯利亞力量 2 號”談判過程中“拿糖”的態度不滿,因此才出言不遜。
國防大學教授、博士生導師公方彬對此有不同看法。他說:對於俄羅斯電視節目主持人馬爾丹公開講“警惕中國”的觀點,完全沒有必要大驚小怪,就如同曾經提出於日本等國合作“肢解”中國的杜金......都應當視為正常,某種意義上能平常心對待之時,意味着我們的思維和胸懷真正步入時代化國際化。
這話說的可就太彆扭了!人家說“警惕中國”,甚至要“肢解”中國,妥妥的是“亡我之心不死”呀,公教授的心為什麼就那麼寬呢?還“沒有必要大驚小怪”,還“應當視為正常”?公教授究竟是中國國防大學的教授還是俄羅斯國防大學的教授?
熟知“喉舌”論的人都知道,俄羅斯國家電視台就是俄羅斯政府的“喉舌”,它的主持人所講的話絕不可能代表他自己。謝爾蓋·馬爾丹這番言論,只可能是在政府人仕甚至普京本人的授意下而發出。果如是,我們就很有必要細細分析一下這是為了什麼。
俄羅斯入侵烏克蘭,發生於普京 2022 年到北京出席“冬奧會”之後不久,原以為是一次“閃電戰”,沒想到事與願違,變成了“濕手抓麵粉 - 甩也甩不脫”。於是 2022 年 9 月上旬,中國全國人大常委會委員長栗戰書應邀到莫斯科轉悠了四天,並且表示會“從不同的方面給予策應”。在後來的日子裡,中國領導層說到做到,大量採購俄羅斯的燃油和天然氣,填補俄羅斯主動或被動切斷的歐洲供應鏈的空缺,不遺餘力地為俄羅斯提供軍民兩用的設備和原材料,使其軍工生產和民眾生活用品都不虞匱乏。不能在烏克蘭戰場上高歌猛進,普京沒有內省找原因,反倒怪罪中國未能旗幟鮮明地力挺,又在“西伯利亞力量 2 號”管道建設一事上錙銖必較,大有趁火打劫的意味。還有,俄羅斯一直對於“中吉烏鐵路”顧慮深深,多方阻撓,雖然最近為了突破美歐制裁,勉強放手,由於無法有效掌控中亞地區兒產生的失落感卻無法消減,於是就有了謝爾蓋·馬爾丹“警惕中國”的言論。
當然,如今的中俄關係與當年的中蘇關係完全不可同日而語,不管謝爾蓋·馬爾丹或者杜金之流如何酸言酸語,都無法改變現如今中俄關係的主從地位。但是,對於普京隨時翻臉不認人的可能性還是應當有足夠的認識以及適當的應變措施,借用一句老話就是“防熊之心不可無”。