恋曲2000 英文翻译 |
送交者: pifu01 2021年10月22日09:43:41 于 [茗香茶语] 发送悄悄话 |
版权所有,勿转 远攀入云层里的喜玛拉雅 High into the sky there standing Himalaya 回首投身浪影浮沉的海峡 Looking back with its shadow drifting on the Strait of Formosa 北望孤独冰冷如西伯利亚 On the North lying the lonely and cold Siberia 传情是否有这种说法 Is there such a thing called legend amore? 等遍了千年终于见你到达 A thousand years have gone and now my wait is no more 等到青春终于也见了白发 Despite my youth is turned into hairs of pepper and salt 倘若能摸抚你的双手面颊 Shall I touch your hands and face with my embrace 此生终也不算虚假 This life is no longer in strays 久违了千年即将醒的梦 Waking up from a dream lasted for a thousand years 你可愿跟我走吗 Are you willing to follow my yearns 蓝色的太平洋 The vast blue Pacific Ocean 隐没的红太阳 With a sinking red sun 是否唤起了 Is that sufficient to 你的回答 call for your answer? 缠绵的千年以后的时差 With differential memories for a thousand years of aching 你还愿认得我吗 Will you still remember me upon awaking? 我不能让自己再装聋作哑 I can no longer pretend and hide 沉默的表达代价太傻 Silence is too dull a price to pay 远似孤独冰冷的西伯利亚 As remote as Siberia’s lonely and cold days 远到今生飘零浪迹天涯 As remote as all life’s wonderings and chases 远到了千年后的恩情挥洒 As far reaching as a love that has never faded 传言恋曲有这种说法 Yes let there be such a thing as a legend amore 久违了千年即将醒的梦 Good day, my thousand-year-old dream 古老的像个神话 As old as an ancient myth 我不能让自己与千年挣扎 No longer wish to fight against my remote incarnations 让我揭晓这千年问答 Let me give you a definite eternal answer 让我揭晓这千年问答 Let me give you a definite answer 让这恋曲有这种说法 Let the legend amore, let it be in your capture |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2020: | 我觉得白登输了第三辩。川普说大家发财 | |
2020: | 大妓院花輪大花改邪归正乐?督醋阿川要 | |
2019: | 附加题: 世界上只有5个人有自己的思想 | |
2019: | 谁在撒谎,还是都在撒谎。 | |
2018: | 苏州“黄牛”遭遇记 | |
2018: | 物理为什么要用数学,这就涉及到数学的 | |
2017: | 巫婆此人穷凶极恶,话篓子外强中干。有 | |
2017: | 老黑鱼和土豆蛆蛆可怎么活啊? | |
2016: | 说说秦腔对民主制度的改进提案 | |
2016: | 远远超过滑人思维层次的美国历史:独立 | |