设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
道可道。。。是翻译成简体字的版本,现代人应该懂
送交者: 言真轻 2009月03月28日21:37:30 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 你把沙翁的剧本拿出来, 找一段你不理解的句子.要饭花子 于 2009-03-28 21:28:11
如果把莎士比亚的剧作换成现代英语,应该比老子的“道可道。。。。名”懂得人多的多。

圣经是历经三千多年陆续写成的,翻译成现代英语后,百分之80%以上美国的基督徒都应该能读得懂,如果把两千多年前的老子翻译成现代简体字,中国有多少人能懂?
0%(0)
0%(0)
  改正:圣经是经历近两千年在三千多年前开始写作的 /无内容 - 言真轻 03/28/09 (157)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 数学: 陈必红是我,那根本就是胡扯
2008: 也谈数学及其劝告者
2007: 留美女华人现状
2007: 震撼世界密码学界的中国科学家
2006: 北大博士被拒暴露高学历教育信任危机
2006: 感悟爱国
2005: 博士科学家辞职当歌手
2005: 博士算什么东西?