真理必叫你们得以自由 约 8章32节 | 8:32 | 你们必认识1真理,1真理必叫你们得以自由。 | 8章32节 注1 | 原文与一14、17的“实际”同。这真理,并不是道理上所谓的真理,乃是神圣事物的实际,就是主自己。(见十四6注2,一14,17。)本节说,真理必叫你们得以自由;36节说,神的儿子叫你们自由。这证明神的儿子,主自己,就是真理。主既是神的具体化身,(西二9,)祂就是神所是的实际。因此,实际就是神的神圣元素,给我们实化。当主这位伟大的“我是”进入我们里面作生命,祂就在我们里面作光照耀,将神圣的元素带进我们里面作实际。这实际,就是那分赐到我们里面的神圣元素,给我们实化,借着神的生命作人的光,使我们得以自由,脱离罪的奴役。主作神的话成为肉体,(一14,)就是把神当作这实际带给我们,作我们享受的恩典。(一17。) | 请我们先祷告 | 主啊,求你在这里运行,在我们众人身上,并众人心里运行,使我们自由,使我们灵里开启。但愿句句话都是粮食,都能供应我们。 | 填空(请用鼠标左键选择空白处) | “真理”原文与约翰一章十四、十七节的“实际”同。这真理,并不是(道理)上所谓的真理,乃是神圣事物的(实际),就是主(自己)。(见十四6注2,一14,17。)八章三十二节说,(真理)必叫你们得以自由;三十六节说,神的(儿子)叫你们自由。这证明神的儿子,主自己,就是真理。主既是神的 (具体化身),(西二9,)祂就是神所是的(实际)。因此,实际就是神的神圣元素,给我们实化。当主这位伟大的“(我是)”进入我们里面作(生命),祂就在我们里面作(光)照耀,将神圣的元素带进我们里面作(实际)。(参约八32注1) | The Truth Shall Set You Free | Let's Pray: | Lord, operate among and in us, that we can be free and that our spirits can be enlightened. May every word be food and supply to us. | Today's Verses and Footnotes: John 8:28-59 | Key Verse: | John 8:32 | And you shall know the truth, and the truth shall set you free. | Filling the Blanks (Please double-click the blanks): | I n Greek the same as reality in John 1:14, 17. The truth is not the so-called truth of (doctrine) but the (reality) of the divine things, which is the Lord (Himself) (see note 62 in ch. 14; 1:14, 17). This verse says that "the (truth) shall set you free," whereas v. 36 says that "the (Son) sets you free." This proves that the Son, the Lord Himself, is the truth. Since the Lord is the (embodiment) of God (Col. 2:9), He is the (reality) of what God is. Hence, reality is the very divine element of God realized by us. When the Lord as the great (I Am) comes into us as (life), He shines within us as (light), bringing the divine element as (reality) into us.(See John 8:32 note 1) | Tomorrow: Obeying the Life-giving Word of the Lord |
|