設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
一部驚心動魄的大抄襲之作
送交者: dayang 2002年01月18日16:47:40 於 [教育學術] 發送悄悄話

一部驚心動魄的大抄襲之作

余則鳴 中華讀書報


  ——薛亮著《明清稀見小說匯考》“素材來源”索引

  薛亮先生著《明清稀見小說匯考》(以下有時簡稱《匯考》)由社會科學文獻出版社於1999年9月出版。由於該書是一部有關小說文獻之作,屬工具書性質,所以筆者也購買了一本。卻說筆者在學習過程中經常查閱劉世德先生主編的《中國古代小說百科全書》(中國大百科全書出版社1998年10月第二版。以下有時簡稱《百科全書》),有幾次在閱完書中的某些辭條後,也順便翻閱了《匯考》中的相同辭條,結果大吃一驚:後者與前者竟有着驚人的一致。從兩書的出版時間一眼就可看出是後者從前者抄襲來的。由此筆者將《匯考》的所有70個辭條與《百科全書》的相同辭條進行了對勘,結果讓人不寒而慄。其中《匯考》有16個辭條明顯系抄自劉輝先生為《百科全書》所撰辭條,有6個辭條也明顯系抄自黃霖先生為《百科全書》所撰辭條。按薛亮先生在《匯考》的《後記》中交代:“在此我還要感謝劉輝、黃霖先生,他們以無私的精神不僅把從國外帶回的稀見小說複印件示我,而且隨時交流他們研究的最新成果,所獲教益匪淺。本書有些篇什,正是在他們的幫助下寫成的。”原來,這22個辭條乃是薛先生與劉、黃二先生“學術交流”的結果,但如此“交流”,則不由人不納罕。更嚴重的是,經筆者查證,《匯考》還有33個辭條系大量抄襲自劉輝、黃霖先生之外的其他學者為《百科全書》所撰辭條,這又當作何解呢?另外,筆者在查閱過程中還發現了一個十分有趣的現象:《匯考》的《明之部》其十二《輪迴醒世》(第43頁)、其二十一《海陵佚史》(第65頁),《清之部》其一《別有香》(第119頁)、其四《百花魁》(第130頁)、其五《筆梨園》(第132頁)、其十九《哈密野史》(第162頁)、其二十四《歡喜緣》(第178頁),凡7個辭條與《百科全書》的相同辭條內容基本一致(依次見《百科全書》第333、145、16、8、13、143、186頁)。而《百科全書》的這7個辭條後面所署的撰者名字都是一個叫作“雪亮”的人。竊以為此“雪亮”可能就是《匯考》的作者薛亮先生。如果薛亮先生與《百科全書》的撰稿者之一“雪亮”確是同一人,那麼我們便會悟出薛先生緣何對《百科全書》如此情有獨鍾了。如果不是,那麼《匯考》從《百科全書》中抄襲的辭條便達63個之多了,而《匯考》全書總共才70個辭條。下面筆者便依《匯考》的目錄次序,將《匯考》與《百科全書》內容基本一致或雷同的辭條列出來,中間用小斜線“/”隔開,並註明《匯考》有關辭條的頁碼及《百科全書》有關辭條的頁碼與撰寫者。

  (一)《匯考》的《明之部》部分(按:《匯考》這部分有40個辭條。下面共列出36個辭條)

  其二《荔鏡傳》,17頁/284頁,吳敢;其三《大宋中興通俗演義》,20頁/49頁,吳敢;其四《包龍圖判百家公案》,22頁/10頁,吳敢;其五《三寶太監西洋記通俗演義》,24頁/433頁,劉輝;其六《繡榻野史》,27頁/636頁,劉輝;其七《兩漢開國中興志傳》,29頁/289頁,吳敢;其八《全漢志傳》,32頁/418頁,補之;其九《列國志傳》,34頁/297頁,吳敢;其十《南北兩宋志傳》,36頁/359頁。吳敢;其十一《大唐秦王詞話》,39頁/50頁,杜維沫;其十三《痴婆子傳》,47頁/36頁,劉輝;其十四《風流十傳》,49頁/90頁,劉輝;其十五《素娥篇》,52頁/516頁,劉輝;其十六《僧尼孽海》,57頁/448頁,劉輝;其十八《浪史》,59頁/260頁,劉輝;其十九《昭陽趣史》,61頁/748頁,劉小營;其二十《玉妃媚史》,63頁/713頁,石昌渝;其二十二《玉閨紅》,68頁/713頁,劉輝;其二十三《龍陽逸史》,72頁/322頁,黃霖;其二十四《型世言》,75頁/628頁,黃霖;其二十五《西湖二集》,81頁/5s8頁,苗壯;其二十六《清夜鍾》,84頁/412頁,劉輝;其二十七《歡喜冤家》,86頁/185頁,劉輝;其二十八《弁而釵》,89頁/15頁,劉輝;其二十九《宜春香質》,91頁/684頁,劉輝;其三十《醋葫蘆》,93頁/45頁,劉小營;其三十一《十美圖》,95頁/469頁,劉輝;其三十二《春夢瑣言》,98頁/43頁,黃霖;其三十三《金粉惜》,100頁/220頁,劉小營、毛必揚;其三十四《巧緣浪史》,102頁/397頁,沈天佑;其三十五《艷婚野史》,104頁/664頁,沈天佑;其三十七《兩肉緣》,106頁/290頁,吳曉鈴(筆者按:據薛亮先生在《匯考》的《後記》中的說明,知吳曉鈴先生乃薛先生業師);其三十六《鬧花叢》,108頁/364頁,黃霖;其三十八《怡情陣》,110頁/684頁,黃霖;其三十九《春秋配》,112頁/43頁,劉輝;其四十《碧玉樓》,114頁/14頁,沈天佑。

  (二)《匯考》的《清之部》部分(按:《匯考》這部分有25個辭條。下面共列出19個辭條)

  其二《最娛情》,122頁/782頁,程毅中;其三《一片情》,126頁/680頁,黃霖;其六《山水情》,134頁/450頁,黃渡人;其七《後水滸傳》,136頁/176頁,補之;其八《西遊證道書》,138頁/598頁,劉小營;其九《過墟志感》,140頁/142頁,劉小營;其十《東遊記》,142頁/66頁,劉輝;其十二《桃花影》,148頁/534頁,顧青;其十三《春燈鬧》,150頁/42頁,顧青;其十四《妖狐艷史》,152頁/672頁,黃霖;其十六《巫夢緣》,156頁/571頁,朱沐;其十七《杏花天》,158頁/634頁,顧青;其十八《濃情秘史》,160頁/372頁,朱沐;其二十《春情野史》,163頁/43頁,黃渡人;其二十一《姑妄言》,164頁/109頁,劉輝;其二十二《春燈迷史》,173頁/41頁,石昌渝;其二十三《虞賓傳》,175頁/710頁,吳敢;其二十五《英雄淚》、《國事悲》,180頁/《英雄淚》參見第695頁,《國事悲》參見第142頁,二條皆為楊揚撰。

  (三)《匯考》的《〈金瓶梅〉系列》部分(按:《匯考》這部分有5個辭條):其五《續金瓶梅》,238頁/643頁,石昌渝。

  劉世德先生主編的《中國古代小說百科全書》可以說是中國古代小說研究者的一部必備的工具書。對於薛亮先生在所著《明清稀見小說匯考》中大量抄襲此書的現象,我們只想到了一個詞:驚心動魄。最後,讓我們重新溫習一下薛亮先生在《匯考》的《後記》中訴其著書之苦的一段話:“搜羅之苦,一言難盡,成此規模,已非易事。雖自知文字粗陋,然所寫所記,均為耳目所及,抉擇爬梳,藉供留心此方面史實者捃摭。不知不明之處,謹從蓋闕,非敢妄出空言。尚祈讀者諸君有以教我,匡謬補闕,敬俟來哲。”


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖