| 絕對 |
| 送交者: 劉夙 2009年06月28日13:58:13 於 [健康生活] 發送悄悄話 |
|
絕對
文/劉夙 幾年前我還在北大上學、還混北大未名BBS時,有一天,一個女生在三甪地 版發了一篇帖子,內容是一條上聯,要求別人給她對下聯: 好女子,己酉生,問門口何人可配? 顯然,這個上聯很妙。它裡面有四個“離合字”,就是把一個字拆成兩個或 幾個字、連同這個字一起構成的短語。這四個離合字是:好女子(好=女+子), 己酉配(配=酉+己),問門口(問=門+口),何人可(何=人+可)。 當然,最妙之處在於,在玩了這麼一大通文字遊戲之後,整個句子的句意還 是十分順暢明白的,所以值得其他人來給它對出下聯。有的上聯單從文字遊戲上 看很妙,但句意狗屁不通,出這種上聯的人就是來鬧場的,根本不值得認真對待。 比如曾有人在未名出過這樣一聯:“李白,李太白,李太太白,李太太太白”, 有人對道:“你大,你奶大,你奶奶大,你奶奶奶大”,結果出上聯者回帖抗議, 感到受了羞辱。呵呵,這不自找的嗎? 言歸正傳。此上聯一出,引無數水車競動腦。但是要再想出四個離合字,而 且還要組織成同樣順暢的句子,談何容易?所以過了半個多小時也沒有好句子, 那個女生煞是得意。 我當時本來並沒有參與這場遊戲,但是後來越看那女生的回帖越不順眼,一 股大男子主義的憤懣直衝心頭。也不知怎的,突然就來了靈感,對出了下句: 志士心,日月湛,思田心嫫女莫明! 嫫女就是醜女的意思。如果說上聯裡面洋溢着一個黃毛丫頭不知天高地厚的 沾沾自喜的話,那麼下聯就是一位憂國憂民的志士劈頭給這小蹄子的一盆冷水— —冷得就跟豬年臘月湖南的冰一樣。我當時頗感解氣,哈哈。 幾年過去了,曲也終了,人也散了,我也不在北大了,未名也被改造成“校 內信息交流平台”了。現在我越來越覺得吟詩作對這類傳統文化的無聊。有人說 屈原已經把漢語詩寫完了,唐詩宋詞元曲都只是模仿,明清詩更是垃圾。我並不 贊同他的話,但是古典詩詞在宋以後式微,卻是不爭的事實。到今天,漢語的面 貌已經發生了翻天覆地的變化,古典詩詞的形式已經根本無法很好地駕馭現代漢 語了,無怪許多現代人寫的古詩詞,都只能拼命模仿古人的措辭和意趣,個性盡 失。其實中醫也是這樣,起先它還有一定的開放性,能把外來的藥物(比如來自 阿拉伯醫學的眾多香藥)納入自己的體系,後來它就完全跟不上形勢了,只好故 步自封,剖墳掘墓以為樂。而且,古典詩詞畢竟是文化,而文化是多元的,但中 醫卻不甘心被看成是純文化,非要在一元的科學領域打拼,結果只能是自取其辱 ——是啊,長得像文化不是你的錯,非要賴在科學的地盤上不走就是犯賤了。 說到中醫,又有一個絕對。土摩托兄剛在他網誌上發了一篇《吳儀阿姨無疑 無業巫醫》(XYS20080126),這個拗口的標題,馬上讓我想到了一個著名的絕對 “今世進士儘是近視”。英雄所見略同,我馬上看到有讀者在文末的評論中也想 到了這個絕對,而且還對了出來: 今世進士儘是近視, 武夷吳儀無異巫醫。 我覺得這個下聯有兩處不妥:第一,吳儀不是福建人,是武漢人;第二,上 聯的格律是“平仄仄仄仄仄仄仄”,下聯理應是“仄平平平平平平平”,於是 “異”字出律了。不過這很容易糾正。“武夷”可以改成“武姨”,意思是“武 漢的阿姨”,雖然有點牽強,但是在“信,達,雅”中,信畢竟是第一位的;而 “異”,只要改成“疑”就OK了。這就成了: 今世進士儘是近視, 武姨吳儀無疑巫醫。 橫批:東方不敗。 |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2008: | 一次病痛的磨難 | |
| 2007: | 脫髮、禿頭影不影響夫妻的性生活? | |
| 2007: | 夏日裡永不變黑的美膚法寶 | |
| 2005: | 室內應謹慎栽種的花卉 | |
| 2005: | 夜班族的自我保健 | |




