设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:
万维读者网 > 灵机一动 > 帖子
Eat in and Take out 有谁比我译得还好玩?
送交者: 网络游戏 2011年01月03日14:45:09 于 [灵机一动] 发送悄悄话

Eat in and Take out 有谁比我译得还好玩?

总是看见许多餐馆外面的:Eat in and Take out 堂吃和外卖广告。

想起把他翻译成:吃里扒外

看看有谁比我译得更有趣。

0%(0)
0%(0)
  吃里带外,里外通吃  /无内容 - JHHHS 02/17/11 (182)
  吃不了兜着走  /无内容 - soccerfun 01/26/11 (207)
  没有比“吃里扒外”更贴切的了。真乃神人也。  /无内容 - 谁喝了我的咖啡 01/04/11 (230)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最全的折扣机票网站
贝佳药业美国专利【骨精华】消关节痛、骨刺、五十肩【心血通】改善心绞痛
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2009: 这种情况哪个重
2009: 评施一公的学术水平
2008: 一道小學3年级数学题
2008: 鞋厂进货个问题
2007: 修改对联
2007: 人体机能学问题
2006: 细水长流