设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:英豪big-apple
万维读者网 > 高山流水 > 跟帖
《纪念舒伯特音乐会》圣母颂 by 万方,柔情,雨霁初虹,烨子
送交者: 树烨子 2008月11月19日09:25:48 于 [高山流水] 发送悄悄话
回  答: 看茶 :)树烨子 于 2008-11-17 19:34:48
  舒伯特的这首《圣母颂》是他在1825年根据英国诗人瓦尔特•司各特的叙事长诗《湖上美人》中的《爱伦之歌》谱写而成。歌曲抒发了叙事诗主人少女爱伦祈求圣母饶恕其父罪行的纯真感情。歌曲采用分节歌形式,曲调柔美委婉、纯净朴实,音乐表情细腻丰满,表现了作者对真善美的向往。由于这首歌曲的艺术魅力,后人将其改编成器乐曲演奏,又以小提琴独奏及弦乐演奏主旋律、竖琴伴奏的谱本流传较广。


感谢乐歌不辞辛劳,为我们制作这高雅,圣洁的美贴!
Ave Maria! Jungfrau mild

Language: German
Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild,
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!

Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen,
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!

《圣母颂》

啊,圣玛丽亚!温柔的母亲!
请你听一位少女恳求,
在这荒凉的岩石上,
圣母,我的控诉飞向你身旁。
当我睡到明天早晨醒来,
而人们仍然这样残忍。
啊,圣母,要给女儿指引,
啊,母亲,我是个可怜的人!
啊,圣玛丽亚!

啊,圣玛丽亚!纯洁的母亲!
世上的一切鬼怪妖精,
纷纷地逃走无踪影,
我们再也不会受到欺凌。
因为你对我们最仁慈,
我们都蒙受你的恩情。
啊,母亲,我虔诚地恳请,
啊,母亲,愿你永爱我们!
啊,圣玛丽亚!
0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2007: 【经典喜剧片】虎口脱险 1-2
2007: 【Moon River】 by 还马马虎虎 各位周
2006: 水花花:回心转意
2006: 大海~:每个坑都盛载着我的青春...我的
2005: 知名评论家:色女一族-根据宝剑酬知己的
2005: 无笔:马甲欢闹