設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 帖子
Rhapsodia:黃玫瑰 英譯
送交者: Rhapsodia 2007年11月09日06:59:35 於 [高山流水] 發送悄悄話


希望英譯歌詞也能唱。請各位多指正。


Yellow Rose

Yellow rose
No tear flows
Pretty you are best of those
You got hurt
Shed off woes
No tears'd wet your pistils
Hide your sorrow from me
My heart'd break if I see
No question of right or wrong
Beauty stays as love dwells on
Though parted from the spring sun
You'd keep blooming lifelong
Be no scared
Be no silly
Don't just cut your hair long
I'll stand by your side ‘n be there
My shoulders're for you to lean on
Words, no need
Oh smile please
Turn round; rosy clouds like neon
When I am praying for you
Can you at all feel?
Isn't it real?
Everywhere's home for you
Not be scared
Not be a fool
Everywhere you would bloom

Yellow rose
No tear flows
Pretty you are best of those
You got hurt
Shed off woes
No tears'd wet your pistils
You know you are pretty, you should
Be charmed by you, everyone would
Stop saying love is tiresome
True love doesn't often come
Though parted from the spring sun
You'd keep blooming lifelong
Be no scared
Be no silly
Don't just cut your hair long
I'll stand by your side and be there
My shoulders're for you to lean on
Words, no need
Oh smile please
Turn round, rosy clouds like neon
When I am praying for you
Can you at all feel?
Isn't it real?
Everywhere's home for you
Not be scared
Not be a fool
Everywhere you would bloom

原貼
0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2006: 樂聲:月之故鄉
2006: 老黑魚『邪惡』
2005: 出雲:IRIS CHANG周年祭
2005: feiyang:一組由芬蘭的古老樂器kantele