去年在一个微信诗歌群里,看到一位群友写的英文诗。我登时仿佛见到了一位失散多年的老朋友,因为她的诗境就是化自Christina Rossetti的《Who Has Seen the Wind?》。不过她描写得更细腻些,更女性化。
我告诉她我愿意为她的诗谱曲,也说了我以前为《Who Has Seen the Wind?》谱了曲。不出所料,她确实是在看了Christina Rossetti的诗以后才有感而发的!
文章千古事,一首穿越了时空的小诗,把两位它的读者联系到了一起,而且派生出了两首歌曲。这不能不说是一段佳话吧。
==================================
《Wind》
作词: BusyBee
作曲: 文心曲(Panomax)
Gently and slowly
You caress my face
The last blossoms tremble
In your fragrant embrace
I hold out my hands
But silently you pass by
Lingering on my fingertips
Your kiss of goodbye
Golden leaves dance
Golden leaves dance
In dappled sunlight
Beckoning me merrily
To join them in flight
Golden leaves shimmer
Golden leaves shimmer
In silvery moonlight
Whispering to me softly
Secrets of the night
Wind, goodbye
==================================
http://magnumopus.tk/Original/Wind/Wind.mp3
http://magnumopus.tk/Original/Wind/Wind-1.png
http://magnumopus.tk/Original/Wind/Wind-2.png