设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:英豪big-apple
万维读者网 > 高山流水 > 帖子
Rhapsodia:黄玫瑰 英译
送交者: Rhapsodia 2007年11月09日06:59:35 于 [高山流水] 发送悄悄话


希望英译歌词也能唱。请各位多指正。


Yellow Rose

Yellow rose
No tear flows
Pretty you are best of those
You got hurt
Shed off woes
No tears'd wet your pistils
Hide your sorrow from me
My heart'd break if I see
No question of right or wrong
Beauty stays as love dwells on
Though parted from the spring sun
You'd keep blooming lifelong
Be no scared
Be no silly
Don't just cut your hair long
I'll stand by your side ‘n be there
My shoulders're for you to lean on
Words, no need
Oh smile please
Turn round; rosy clouds like neon
When I am praying for you
Can you at all feel?
Isn't it real?
Everywhere's home for you
Not be scared
Not be a fool
Everywhere you would bloom

Yellow rose
No tear flows
Pretty you are best of those
You got hurt
Shed off woes
No tears'd wet your pistils
You know you are pretty, you should
Be charmed by you, everyone would
Stop saying love is tiresome
True love doesn't often come
Though parted from the spring sun
You'd keep blooming lifelong
Be no scared
Be no silly
Don't just cut your hair long
I'll stand by your side and be there
My shoulders're for you to lean on
Words, no need
Oh smile please
Turn round, rosy clouds like neon
When I am praying for you
Can you at all feel?
Isn't it real?
Everywhere's home for you
Not be scared
Not be a fool
Everywhere you would bloom

原贴
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2006: 乐声:月之故乡
2006: 老黑鱼『邪恶』
2005: 出云:IRIS CHANG周年祭
2005: feiyang:一组由芬兰的古老乐器kantele