設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:
萬維讀者網 > 新 大 陸 > 帖子
同樣的世界,不同的視角
送交者: jingchen 2018年04月30日07:55:49 於 [新 大 陸] 發送悄悄話

同樣的世界,不同的視角


我們生活在同一個世界上,對同一件事情,卻常常有很不同的看法。為什麼差別會這麼大?


語言不僅是表達思想的工具,更是思想本身的載體。我們選幾個法語和英語中的詞彙,看看它們代表了說話人什麼樣的想法。


Pain 在法語中是麵包,在英語中是痛苦。早期講法語的人吃麵包的時候,講英語的人很痛苦。Poisson 在法語中是魚,poison 在英語中是毒藥。法國人在吃魚,英國人恨不得那就是毒藥。Gras 在法語中是肥肉,grass 在英語中是草。法國人,作為消費者,看到的是最終產品,英國人,作為生產者,看到的是原料。


Exploiter 在法語中是操作,exploit  在英語中是剝削。法國主人的操作在英國下人的眼裡就是剝削。Travail 在法語中是工作,travel 在英語中是旅行。主人出門,覺得自己去工作,而在下人眼裡,就是旅行。Lisent 在法語中是讀,listen 在英語中是聽。大家在一起的時候,法國人發布命令,英國人接受命令。


Siege 在法語中是座位,在英語中是被攻擊。英國人很難安寧地坐下。Vie 在法語中是生命,在英語中是競爭。在英國人看來,生命很艱難。


上面幾個例子的分析,不知道有沒有道理?如果有道理,這表明早期講法語的民族,比講英語的民族地位高。同樣的事情,不同的角度,看法可能會很不同。有意思的是,現在英語比法語地位高。



0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2016: Stossel - Minimum Wage
2016: mingcheng99:社會的割裂和共生,也談
2014: 為啥美國實習生更懂辦公室外交
2014: 慢走美國21,美麗的VERMONT 佛蒙特州.