设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
傅正明中國古典詩詞英譯選1
送交者: 傅正明 2024年05月10日05:51:45 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话


回鄉偶書


賀知章 


少小離家老大回

鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,

笑問客從何處來。

 

Homecoming


by  He Zhizhang


tr. by Zhengming Fu


A boy left home and came back when he was aged,

Native accent was kept after getting hair dyed gray.

A child whom he met did not know the new quest ,

Where are you from? It asked with a smile on way. 

 

附錄 许渊冲譯

Homecoming

 

Old, I return to the homeland I left while young,

Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue.

My children, whom I meet, do not know who am I.

“Where are you from, dear sir?” they ask with beaming eye.


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2023: 【七绝】郁金香开
2023: 【五律】杂感
2022: 七律 依韵快活兄
2022: 法国小住回忆(6)盖亚克葡萄酒节
2021: 用古诗古典歌咏北美生活
2021: 阿立嫂侄儿结婚啦,跟风绿岛秀婚礼照片
2020: 谁能无过,谁能没有过无底线?
2020: 各位有话尽管说,但是作为斑竹,我跟着
2019: 《贺新郎. 空影》(独木桥体)
2019: 贺新郎