设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
【莎翁十四行诗赏翻】
送交者: 职老 2017年08月13日21:17:45 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话


【我能否把你比作盛夏?莎翁第1814行诗赏翻】

我能否把你比作盛夏?

   越美越款

风促五月蕾,日出夏结短;

偶视眩阳目,金容时为暗。

看似风和丽,万物常变易。

然夏恒久远,系因君美戚。

书为汝呼吸,诗若人眼力。

若命为此续,死神亦无惧。


William Shakespeare   Sonnet XVIII 


Shall I compare thee to a summer's day? 


Shall I compare thee to a summer's day? 

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date: 

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimmed; 

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimmed;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owe’st;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou grow‘st:



So long lives this, and this gives life to thee


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2016: 周末五绝接龙开始啦!规则详内:
2016: 咏大熊猫,谢冷雪君美图
2015: 活动 五绝 无题
2015: 活动 五绝 含金不露金
2014: (ZT)当代诗坛奇葩:《洗脚歌》超越了《
2014: 【咏荷绯闻】文艺男艳遇采莲女
2013: [现代诗] 七夕
2013: 莎士比亚十四行诗新译(第十八首)
2012: 新诗:流星 蝴蝶 剑
2012: 思友人