秦兄原玉:《胡儿咏拟盐》十四盐平水韵三十律
谢女吟轻絮,胡儿咏拟盐。
山川飘素裹,草树飞琼渐。
一朵梅添画,重门人卷帘。
直须怀彩笔,乘兴尽游瞻。
拟盐:《世说新语》,「谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:『白雪纷纷何所似?』兄子胡儿曰:『撒盐空中差可拟。』兄女曰:『未若柳絮因风起。』公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。」南朝梁·刘孝标注:「胡儿,谢朗小字也。」
秦兄这篇用典融合无痕,用笔灵动生彩。还是逐句看来:
《胡儿咏拟盐》十四盐平水韵三十律
---
全篇咏雪景,却用“胡儿咏拟盐”这个典来点题,活泼中略带诙谐,因为用盐来比喻雪显然不恰,可见“胡儿”比喻不当。比喻虽属形象思维,比较自由,但不能超出最基本特性。雪的基本特性是“轻软”,而盐却“重硬”,故外貌虽差不多,却不能相互比喻。比较一下:“白发三千丈”,可以;“白发三千钧”,不可以。因为头发的基本特性是“轻”,否则肿么飘起来?所以头发长多长都没有关系,却不能重“千钧”。网上常见初学诗词者比喻不当,非常逗笑。
在欣赏正文之前,咱们先读一下秦兄最后所附的注释:
拟盐:《世说新语》,「谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:『白雪纷纷何所似?』兄子胡儿曰:『撒盐空中差可拟。』兄女曰:『未若柳絮因风起。』公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。」
上面这段儿俺迅速给翻译成白话啊:介一天下大雪,谢太傅在家没事,就来了个雪天打孩子,闲着也是闲着。他把儿子女儿侄子侄女都圈进书房,给他们讲论文学。一会儿的功夫,雪大起来了。谢太傅来兴致了,问道:“你们说介大雪像啥呀?”他哥哥的儿子小名儿胡儿的嚷道:“就像天上撒盐粒。”他一句还没说完,只听他哥哥的女儿喊道:“更像风中飘飞的柳絮!”听到这句,谢太傅满意的大笑已。他介侄女是他大哥谢无奕的女儿,就是后来成左将军王凝之的妻子的那位女子。
俺再把上面故事里的人物给介绍一下啊:
谢太傅是谁?是东晋的谢安。(太傅是他的荣誉职称,即皇帝的老师。)他很有名,就是坐家里边下象棋边指挥兄弟和侄子在前线把苻坚打得风声鹤唳、草木皆兵的那位。把雪比喻成盐的“胡儿”就是他侄子谢朗,比喻成柳絮的侄女就是历史上著名的大才女谢道韫。后人常说的“咏絮才”指得就是她。她的丈夫是王凝之,王凝之的弟弟是王献之,这下大家知道了,她就是书圣王羲之的儿媳妇!哈哈。话说这王家和谢家是东晋的两大家族,朝政基本是保持在这两家人的手中。他们当然住富人区,就是当年的“乌衣巷”,到了唐朝几句很荒凉了,大诗人刘禹锡路过时无限伤感,写了一首《乌衣巷》:
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
天啦,俺肿么今天人老话多啦?介才喝了几杯呀?赶紧进入正文。不过涅,前面都说清楚了,正文就容易赏析了:
谢女吟轻絮,
--- 还用解释吗?就是上面说的谢道韫把雪比喻成柳絮。秦兄下笔点明雪景。
胡儿咏拟盐。
--- 这句还是说雪,有点点诙谐,就是谢朗把雪比喻成盐。继续渲染雪。
山川飘素裹,草树飞琼渐。
--- 镜头推上远处,山川皆被覆盖,草树上也渐被雪掩。这雪应该下了半晌了。
一朵梅添画,重门人卷帘。
--- 这第三联陡见灵动。非如此用笔不可了,因为前面两联虽有雪飘,但都是静的。此院中近景也,一株腊梅,雪中更加鲜艳动人。这不闺中人要看,“卷帘人”随即听命。何以知为“闺中人”,由“重门”二字得知。
直须怀彩笔,乘兴尽游瞻。
--- 尾联主语未点明,理解为作者亦可。焉知这首佳作不是“怀彩笔、乘兴游瞻”所得?
再赞秦兄佳作精彩,用典圆润,内涵深厚,引俺人老话多说了这么一大篇。哈哈