设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
声声慢--破岩花 (附:中西文混写稿)
送交者: Midway 2007年05月20日19:15:58 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

声声慢--破岩花 (附:中西文混写稿)

垂金缕线,绛紫芙蓉,骚人舞文闲侃。
一丛薄花,何故请来庭院。
芳馨庑门合建,正并迎,曲吟诗赞。
怎奈你,爱峰峦岭岳,磊磊而绽。

生就岩摧石钻,破碎处,滋育绿茎红瓣。
俄尔坡西,寒雨虐风无怨。
冰封雪漫北极,计诹訾,荣光归返。
陌生客,彼特潘,吹裂笛管。

*家中买来一盆花,西文名为Saxifragaceae (破岩花,或称破石花)。经网上查证有
这样一些别致的中文名字:虎耳草(大概是正式命名)、金线吊芙蓉、金线莲、金丝
荷叶、红线草、老虎耳、金线吊,以及石荷叶。除了后者外,所有译名和原文原意
似乎并无关系。Saxifraga 这个花名来自saxum (岩石)和frangere (祖7d碎),古希
腊拉丁文都是此意思。现代各个地方西文叫的名字也是直译过来的,如:Steenbreek,
steinbrech, rockfoil, saxifrage。

不知这里有否国内上网的诗友,如对花卉有兴趣,可以把本人这个拙见电邮给国内
有关的植物或花卉网站。和世界接轨吧。本人自己试过电邮,没有成功。
**俄尔坡西,指Alps,欧洲主要山脉和山区,此花生长地。
***最后三句借中西两个故事,一个是唐_李肇<唐国史补>讲的李牟遇搭船客的故事,
一个是彼特潘 (这盆花亚变种的名字),西方儿童神话中的小精灵。混两者为一,认
为“吹裂山石”者即该精灵也。


附:文中仍保留西文的版本 (提醒:不喜欢汉字和西文混用者,不必阅读)

声声慢-破岩花 (Saxifragaceae)

垂金缕线,绛紫芙蓉,骚人舞文闲侃。
一丛薄花,何故请来庭院。
芳馨庑门合建,正并迎,曲吟诗赞。
怎奈你,爱峰峦岭岳,磊磊而绽。

生就岩摧石钻,破碎处,滋育绿茎红瓣。
居Al_ps,寒雨虐风无怨。
冰封雪漫北极,计诹訾,荣光归返。
陌生客,Pe_ter Pan,吹裂笛管。

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2006: 春 露
2006: 七绝 叹落英(读后诗赠落英缤纷)
2005: 老兵
2005: 是谁
2004: 佐治亚,佐治亚 (一)
2004: 老鹰号:祝贺木狼打进西部决赛!